"عن طريق المقرر الخاص المعني" - Translation from Arabic to English

    • through its Special Rapporteur on
        
    • through the Special Rapporteur on
        
    1.2 On 20 March 2009, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 20 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.
    1.2 When registering the communication on 29 July 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Dunaev's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 وقد طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لدى تسجيل البلاغ في 29 تموز/ يوليه 2003، عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توقف تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد دوناييف إلى حين الانتهاء من النظر في قضيته.
    1.2 When registering the communication on 29 July 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Dunaev's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 وقد طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لدى تسجيل البلاغ في 29 تموز/يوليه 2003، عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توقف تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد دوناييف إلى حين الانتهاء من النظر في قضيته.
    1.2 On 14 September 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the substance of the case separately. UN 1-2 وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the substance of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    On 9 July 2004, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party not to deport the author before the Committee has had an opportunity to address the continued need for interim measures. UN وفي 9 تموز/يوليه 2004، طلبت اللجنة من الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، عدم ترحيل صاحب البلاغ قبل أن يتسنى لها النظر في استمرار الحاجة إلى اتخاذ تدابير مؤقتة.
    1.2 On 10 May 2010, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 10 أيار/مايو 2010، قررت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    1.2 On 10 May 2010, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 10 أيار/مايو 2010، قررت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    1.2 On 31 October 2012, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, asked the State party not to extradite the complainant to Algeria while his complaint was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، طلبت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، من الدولة الطرف عدم تسليم صاحب الشكوى إلى الجزائر ما دامت اللجنة تنظر في شكواه.
    1.2 In accordance with rule 86 of the Committee's rules of procedure, the Committee through its Special Rapporteur on new communications, on 7 February 2000 requested the State party not to carry out the death sentence against Mr. Deolall, while his case is under consideration by the Committee. UN 1-2 و في 7 شباط/فبراير 2000، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، وعملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي، عدم تنفيذ الحكم بالإعدام ضد السيد ديولال ما دامت قضيته معروضة أمام اللجنة.
    1.2 On 24 March 2003, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party, pursuant to rule 86 of its rules of procedure, not to carry out the death sentence against the author whilst his case was before the Committee. UN 1-2 وفي 24 آذار/مارس 2003، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، وعملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي، عدم تنفيذ الحكم بإعدام صاحب البلاغ أثناء فترة عرض قضيته على اللجنة.
    1.2 On 14 May 2002, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party pursuant to rule 86 of its rules of procedure not to carry out the death sentence against the authors whilst their case was before the Committee. UN 1-2 وفي 14 أيار/مايو 2002، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، وعملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي، عدم تنفيذ الحكم بإعدام أصحاب البلاغ أثناء فترة عرض قضيتهم على اللجنة.
    1.2 In accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedure, the Committee through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party on 22 April 1999 not to carry out the death sentence against Mr. Hussain and Mr. Singh, while their cases were under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 22 نيسان/أبريل 1999، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، وعملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة، عدم تنفيذ الحكم بالإعدام ضد السيد حسين والسيد سينغ ما دامت قضيتهما معروضة على اللجنة.
    1.2 In accordance with rule 92 of the Committee's Rules of Procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party on 19 August 2005 not to carry out the death sentence against the author so as to enable the Committee to examine his complaint UN 1-2 في 19 آب/أغسطس 2005، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، وعملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، عدم تنفيذ الحكم بإعدام صاحب البلاغ أثناء فترة عرض قضيته على اللجنة.
    1.2 On 14 September 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the substance of the case separately. UN 1-2 وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    The results of the meeting will be reported to the Human Rights Council through the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. UN وسيرفع تقرير بنتائج الاجتماع إلى مجلس حقوق الإنسان، عن طريق المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    1.3 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the communication separately. UN 1-3 وفي 12 آذار/مارس 2009 قرّرت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، ألا تنظر في مقبولية القضية وفي أسسها الموضوعية بشكل منفصل.
    1.2 On 18 June 2007, the Committee, acting through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, determined that observations from the State party were not needed to ascertain the admissibility of this communication. UN 1-2 وفي 18 حزيران/يونيه 2007، رأت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أنها لا تحتاج إلى ملاحظات الدولة الطرف للتثبت من مقبولية البلاغ.
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, acting through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more