"عن طريق المنشورات" - Translation from Arabic to English

    • through publications
        
    • by means of publications
        
    Compilation and dissemination of statistical information on energy supply and greenhouse gas emissions through publications and web sites UN جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة.
    The activities of the Institute are focused on raising awareness about human rights violations, primarily through publications. UN تتركز أنشطة المعهد على التوعية بانتهاكات حقوق الإنسان، في المقام الأول عن طريق المنشورات.
    Informing member States of developments through publications was also an important role of UNCTAD. UN وإبلاغ الدول اﻷعضاء بالتطورات عن طريق المنشورات يمثل أيضا دورا مهما لﻷونكتاد.
    It brings important United Nations policies, issues and activities in these fields to the attention of NGOs through publications and meetings. UN كما تطرح سياسات وقضايا وأنشطة اﻷمم المتحدة الهامة في هذه المجالات على المنظمات غير الحكومية عن طريق المنشورات والاجتماعات.
    Activity: Promote ICPD and UNFPA through publications and audiovisual productions UN النشاط: الترويج للمؤتمر والصندوق عن طريق المنشورات والإصدارات السمعية البصرية
    Creates awareness of the Convention through publications. UN وتخلق الادراك بشأن الاتفاقية عن طريق المنشورات.
    Findings from the study will be disseminated in the near future through publications and symposia. UN وسوف يتم نشر استنتاجات هذه الدراسة في المستقبل القريب عن طريق المنشورات والندوات.
    These practices will be shared in a variety of ways, including through the OHCHR website, through written communication with States in the form of notes verbales to permanent missions in Geneva and New York, as well as through publications. UN وستُنشر هذه الممارسات بطرق مختلفة، بما في ذلك عن طريق الموقع الشبكي للمفوضية، والمراسلات الخطية مع الدول، وفي شكل مذكرات شفوية موجهة إلى البعثات الدائمة في جنيف ونيويورك، وكذلك عن طريق المنشورات.
    Case studies disseminated through publications/websites UN نشر دراسات حالات إفرادية عن طريق المنشورات/المواقع الإلكترونية
    EU Commission organizes regular meetings with industry. Exporters are informed about control requirements through publications in the press and the official website of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism. UN تعقد المفوضية الأوروبية اجتماعات منتظمة مع دوائر الصناعة يُبلغ المصدرون عن احتياجات الرقابة عن طريق المنشورات في الصحافة والموقع الرسمي على الإنترنت لوزارة التجارة والصناعة والسياحة.
    Promotes information exchange on energy-efficient technologies and renewable energy technologies through publications and an expanding network of information sources. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن تكنولوجيات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق المنشورات وتوسيع شبكة مصادر المعلومات.
    Others focused their attention and strivings on raising the awareness of women through publications, meetings, media, as well as integration-related and information activities. UN وركزت منظمات أخرى اهتمامها ومساعيها لزيادة وعي النساء عن طريق المنشورات والاجتماعات ووسائط الإعلام، فضلا عن الأنشطة الإعلامية ذات الصلة.
    Awareness-raising and training are pursued through seminars, workshops, dissemination of information through publications, and field surveys. UN وتجري أنشطة زيادة الوعي والتدريب من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل ونشر المعلومات عن طريق المنشورات والاستقصاءات الميدانية.
    7. through publications and two expert meetings to be held later this year, DITE is raising awareness of the significance and impact of the emerging forms of technological partnerships and the conditions favourable for such partnerships and technology capacity-building at the enterprise level. UN ٧- وتقوم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، عن طريق المنشورات واجتماعين للخبراء سوف يعقدان في وقت لاحق من هذا العام، بإثارة الوعي بأهمية وأثر اﻷشكال الناشئة للشراكة التكنولوجية، واﻷوضاع المؤاتية لهذه الشراكات، وبناء القدرة التكنولوجية على مستوى المشروع.
    The organization facilitates mutual support by linking people together through publications, events and actions, initiating non-violent campaigns that actively involve local groups and individuals, supporting those who oppose war and who challenge its causes, and promoting and educating people about pacifism and non-violence. UN وهي تعمل على تيسير الدعم المتبادل من خلال ربط الأشخاص بعضهم ببعض عن طريق المنشورات وتنظيم الأحداث وإطلاق الحملات غير العنيفة التي تشارك فيها بفعالية المجموعات والأفراد على الصعيد المحلي، وعلى دعم المعارضين للحروب ولأسبابها وتثقيف الناس على المسالمة ونبذ العنف.
    The organization makes a special effort to promote article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 2 of the International Covenant on Economic, Cultural and Social Rights through publications, educational programmes, research and other activities. UN وتبذل المنظمة جهدا خاصا للترويج للمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية عن طريق المنشورات والبرامج التثقيفية والبحوث والأنشطة الأخرى.
    Further, applied research will be conducted on tools and practices used in public policy and programme planning with emphasis on development plans at the national, subregional, sectoral and institutional levels which will be widely disseminated through publications, seminars and training courses. UN وعلاوة على ذلك، ستجرى البحوث التطبيقية بشأن الأدوات والممارسات المستخدمة في السياسة العامة وتخطيط البرامج مع التركيز على خطط التنمية التي يتم التعريف بها على نطاق واسع على المستويات الوطني ودون الإقليمي والقطاعي والمؤسسي، عن طريق المنشورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية.
    (o) Maintains an information programme, including a disarmament database, monitors developments and trends in the field of disarmament and disseminates information electronically as well as through publications and other outreach activities; UN )س( تحتفظ ببرنامج للمعلومات، بما في ذلك قاعدة بيانات لنزع السلاح، وترصد التطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح، وتنشر المعلومات الكترونيا، وكذلك عن طريق المنشورات وغيرها من أنشطة الاتصال؛
    (a) Monitoring developments and trends in the field of disarmament and disseminating to Member States and the international community objective information on disarmament and international security matters through publications and other outreach activities; UN )أ( رصد التطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح، ونشر معلومات موضوعية عن نزع السلاح ومسائل اﻷمن الدولي، بين الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي عن طريق المنشورات وغيرها من أنشطة الاتصال؛
    (g) Interacting with the diplomatic and academic communities, research institutes, specialized non-governmental organizations and the public through publications issued by the Department and through the Internet home page of the Department; UN )ز( التفاعل مع اﻷوساط الدبلوماسية واﻷكاديمية، ومعاهد البحوث، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة، والجمهور، عن طريق المنشورات التي تصدرها اﻹدارة، وصفحة الاستقبال لﻹدارة على شبكة الانترنت؛
    The media also actively publicize and spread knowledge of human rights, and oversee the safeguarding of citizens' rights, by means of publications, press articles, and news reports. UN كما تعمل وسائط الإعلام بصورة فاعلة على إشاعة المعارف المتعلقة بحقوق الإنسان ونشرها، وتراقب حماية حقوق المواطنين، عن طريق المنشورات والمقالات الصحافية والتقارير الإخبارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more