Work was also done through non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness at the local level of the importance of education for girls. | UN | كما يضطلع بأعمال عن طريق المنظمات غير الحكومية لرفع الوعي على المستوى المحلي بأهمية التعليم بالنسبة للفتيات. |
Within days of the tragedy unfolding, New Zealand contributed $2 million to the relief effort, to be channelled primarily through UNICEF and the Red Cross, but also through non-governmental organizations with strong ties to the community. | UN | وساهمت نيوزيلندا، خلال أيام من تكشف المأساة، بمليوني دولار في جهود الإغاثة، يتم توجيهها عن طريق اليونيسيف والصليب الأحمر، وأيضا عن طريق المنظمات غير الحكومية التي لها أواصر قوية مع المجتمع المحلي. |
Of the total final expenditures for population activities in 1996, the largest percentage by far was channelled through non-governmental organizations. | UN | ومن مجموع اﻹنفاق النهائي على اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٦، مرت أكبر نسبة مئوية عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
In addition to the humanitarian plan of action, humanitarian assistance programmes are funded by donor countries through NGOs. | UN | فزيادة على خطة العمل الانساني، تمول البلدان المانحة برامج المساعدة الانسانية عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
:: Provision of aid through NGOs should be transparent and accountable. | UN | :: ينبغي مراعاة الشفافية والمساءلة في تقديم المعونة عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Non-formal education is imparted largely by NGOs. | UN | ويُقدم التعليم غير الرسمي في المقام الأول عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Today, a considerable share of development assistance is channelled directly through non-governmental organizations. | UN | ويجــري اليــوم، توجيه نصيب كبير من المساعدة اﻹنمائية، رأسا، عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
It emphasizes consolidation, capacity-building and assurances of sustainability through non-governmental organizations and the private sector. | UN | وهو يركز على الدعم وبناء القدرات وضمانات الاستدامة عن طريق المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
The remaining 35 per cent was provided bilaterally or through non-governmental organizations. | UN | وقدمت النسبة المتبقية البالغة ٣٥ في المائة إما من خلال ترتيبات ثنائية أو عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
The U.S. even stipulated in the OPLAN 5029 an article calling for making the north collapse by changing the understanding of the north Korean citizens through non-governmental organizations (NGOs). | UN | وبلغ الأمر بالولايات المتحدة أنها أدرجت في خطة العمليات رقم 5029 بندا يدعو إلى تقويض كوريا الشمالية عبر تغيير فهم مواطني كوريا الشمالية عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
:: Comprehensive information, education and communication activities, including a mass media awareness campaign through print and electronic media and community mobilization through non-governmental organizations (NGOs), have also been undertaken | UN | :: الاضطلاع أيضاً بأنشطة إعلام وتعليم واتصال شاملة، بما في ذلك تنظيم حملة توعية في وسائط الإعلام من خلال وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية، وتعبئة المجتمع المحلي عن طريق المنظمات غير الحكومية |
The Ministry has accordingly expanded beneficiary coverage to include new applicants, in addition to 6,300 beneficiaries targeted through non-governmental organizations for food for work and gender related activities. | UN | باﻹضافة إلى ٣٠٠ ٦ من المستفيدين المستهدفين عن طريق المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بمشروع الغذاء مقابل العمل واﻷنشطة المتصلة بنوع الجنس. |
Nevertheless, GM should monitor this and ensure the adequacy of flow of resources through NGOs. | UN | وينبغي مع ذلك لﻵلية العالمية أن تقوم برصد ذلك لضمان تدفق الموارد بشكل مناسب عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
:: Provision of aid through NGOs should be transparent and accountable. | UN | :: ينبغي مراعاة الشفافية والمساءلة في تقديم المعونة عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Advocacy through NGOs, parliamentary groups, and the Face-to-Face campaign | UN | التوعية عن طريق المنظمات غير الحكومية والأفرقة البرلمانية والحملات المباشرة |
Over the years, over 40 per cent of all population assistance was channelled through NGOs. | UN | وعلى مـر السنين، تم توجيه ما يربو على 40 في المائة من مجمـوع المساعدة السكانية، عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Funding channelled through NGOs and other partners reached a record high of more than $1.15 billion, a 23 per cent increase compared to 2012. | UN | وسجل التمويل الموجه عن طريق المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء رقماً قياسياً يزيد عن 1.15 مليار دولار، أي بنسبة زيادة قدرها 23 في المائة مقارنة بالمستوى الذي بلغه في عام 2012. |
Out of the 91 children who were released during the previous reporting period, 71 were enrolled in reintegration programmes supported by UNICEF through NGOs. | UN | ومن بين 91 طفلاً أطلق سراحهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تم تسجيل 71 طفلاً في برامج إعادة الإدماج التي تدعمها اليونيسيف عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Distributed to disaster victims by NGOs | UN | وزعـت على المنكوبين عن طريق المنظمات غير الحكومية |
In Rwanda, for example, the majority of aid to the health sector is spent via NGOs, local government or separate donor projects, rather than through Central Government. | UN | ففي رواندا، على سبيل المثال، يُنفق معظم المعونة المخصصة لقطاع الصحة عن طريق المنظمات غير الحكومية أو الحكومة المحلية أو مشاريع منفصلة للجهات المانحة، وليس من خلال الحكومة المركزية. |
In 2006, only about one fourth of population assistance was channelled by non-governmental organizations, compared with over half of the assistance that went via the bilateral channel. | UN | وفي عام 2006، لم يمر عن طريق المنظمات غير الحكومية سوى ربع المساعدة السكانية، بالمقارنة مع ما يزيد عن نصف المساعدة الذي مر عن طريق القناة الثنائية. |
The Department has been developing innovative ways and means of communicating United Nations messages through nongovernmental organizations, educators, students, international celebrities and the private sector, in an increasingly integrated fashion. | UN | وقد دأبت الإدارة على تطوير سبل ووسائل مبتكرة لتبليغ رسائل الأمم المتحدة عن طريق المنظمات غير الحكومية والمربين والطلاب والشخصيات الدولية المرموقة والقطاع الخاص، وذلك على نحو يزداد تكاملا. |
The micro-programmes will be implemented through the non-governmental organizations, with the participation of monitors provided by UNITA. | UN | وسيجري تنفيذ البرامج الجزئية عن طريق المنظمات غير الحكومية وبمشاركة مراقبين من اليونيتا. |