"عن طريق بعثاتها الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • through their Permanent Missions
        
    Although invitations had been sent by OHCHR to all States in the region through their Permanent Missions in Geneva and New York, it appeared that these may not have been transmitted to the respective capitals. UN وعلى الرغم من إرسال المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوات إلى جميع الدول في المنطقة عن طريق بعثاتها الدائمة في جنيف ونيويورك، فإنه يبدو أن هذه الدعوات لم تسلم إلى العواصم المعنية.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their Permanent Missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    The guidelines for the preparation of the national reports were sent to Governments through their Permanent Missions on 10 July 1992. UN وأرسلت المبادئ التوجيهية لاعداد التقارير الوطنية إلى الحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    A.3 Requests for waiver of immunity are usually made to the Secretary-General by the competent authorities of Member States through their Permanent Missions to the United Nations or, under the status-of-forces agreements, to the head of mission. UN م-3 وطلبات رفع الحصانة تقدم في العادة إلى الأمين العام من جانب السلطات المختصة للدول الأعضاء عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة أو إلى رئيس بعثة حفظ السلام بموجب اتفاق مركز القوات.
    :: The Executive Directorate will work with Member States that are late in submitting their reports through their Permanent Missions in New York and direct contacts in their capitals. UN :: ستتعاون المديرية التنفيذية مع الدول الأعضاء التي تأخرت في تقديم تقاريرها، وذلك عن طريق بعثاتها الدائمة في نيويورك وبالاتصال المباشر في عواصمها.
    4. Member States, through their Permanent Missions and in coordination with the host country and host city authorities, are responsible for compliance with all host country requirements with regard to entry formalities. UN 4 - تتحمل الدول الأعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة وبالتنسيق مع سلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة المسؤولية عن استيفاء جميع شروط البلد المضيف الخاصة بإجراءات الدخول.
    Consequently, the Independent Expert wrote on 10 October 1997 to the Governments of Belgium, Canada and Italy, through their Permanent Missions to the United Nations at Geneva. UN ٨٩- وبالتالي، وجهت الخبيرة المستقلة يوم ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ رسالة إلى حكومات بلجيكا وكندا وايطاليا عن طريق بعثاتها الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف.
    (c) Transmit decisions of the Committee to the Governments of the States members of the Organization through their Permanent Missions. UN )ج( إحالة قرارات اللجنة إلى حكومات الدول اﻷعضاء في المنظمة عن طريق بعثاتها الدائمة.
    In some cases, the Group also contacted government representatives, either through their Permanent Missions based in New York or during its travels to corroborate the information and to clarify doubts, as well as to gain a deeper understanding of how they were actually implemented on the ground. UN واتصل الفريق أيضا في بعض الحالات بممثلي الحكومات، إما عن طريق بعثاتها الدائمة في نيويورك، أو أثناء سفرياته للتأكد من المعلومات ولتبديــد الشكوك، بالإضافة إلى زيادة فهم كيفية تنفيذها بالفعل على أرض الواقع.
    15. Questionnaires. The Panel requested specific information from the relevant countries, through their Permanent Missions to the United Nations, regarding certain arms shipments, the movement of suspicious aircraft and ships used for the illegal transportation of arms, ammunition and timber, and the activities of certain individuals involved in such deals. UN 15 - الاستبيانات: طلب فريق الخبراء معلومات محددة من البلدان المعنية، عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، بشأن شحنات أسلحة معيّنة وبشأن الحركة المشبوهة لبعض الطائرات والسفن التي تُستخدم للنقل غير المشروع للأسلحة والذخيرة والأخشاب، وكذا بشأن أنشطة أشخاص معيّنين ضالعين في هذه الصفقات.
    In some cases, the Group also contacted government representatives, either through their Permanent Missions based in New York or during its travels to corroborate the information and to clarify doubts, as well as to gain a deeper understanding of how they were actually implemented on the ground. UN واتصل الفريق أيضا في بعض الحالات بممثلي الحكومات، إما عن طريق بعثاتها الدائمة في نيويورك، أو أثناء سفرياته للتأكد من المعلومات ولتبديــد الشكوك، بالإضافة إلى زيادة فهم كيفية تنفيذها بالفعل على أرض الواقع.
    25. Questionnaires. The Panel requested specific information from the relevant countries, through their Permanent Missions to the United Nations, regarding the movement of certain suspicious aircraft used for illegal transportation of arms and ammunition. UN 25 - الاستبيانات - طلب الفريق من البلدان المعنية أن تقدم، عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، معلومات محددة بشأن حركة الطائرات المشتبه في استخدامها لغرض النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر.
    In September 2001, the Panel sent reminder letters to all Governments, through their Permanent Missions to the United Nations, which had not yet provided the requested statistics. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أرسل الفريق إلى كافة الحكومات التي لم تكن قد قدمت بعد الإحصاءات المطلوبة رسائل تذكير عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more