"عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • through ICT
        
    • through information and communications technology
        
    • through information and communication technology
        
    • via ICT
        
    • by information and communication technology
        
    Leverage knowledge through ICT Enhance ICT UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Leverage knowledge through ICT Enhance ICT service delivery UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Pilot projects for employment creation and poverty reduction through ICT will also be launched and their best practices disseminated in the region. UN وستنفذ أيضا مشاريع نموذجية لإيجاد فرص العمل والحد من الفقر عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستنشر أفضل ممارساتها في المنطقة.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Pilot projects for employment creation and poverty reduction through information and communication technology will also be launched and their best practices disseminated in the region. UN وستنفذ أيضا مشاريع نموذجية لإيجاد فرص العمل والحد من الفقر عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستنشر أفضل ممارساتها في المنطقة.
    The United Nations should play an increasingly important role in promoting development through ICT. UN 27 - ودعا الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور متزايد الأهمية في تعزيز التنمية عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    B. Leverage knowledge through ICT UN باء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Advisory Committee points out that its comments in paragraph 75 above, on the need for continued refinement of performance measures and the methodology for estimating savings and efficiency gains, apply equally to the benefits identified with respect to the Leverage knowledge through ICT initiative. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تعليقاتها في الفقرة 75 أعلاه على الحاجة إلى صقل مستمر لمقاييس الأداء والمنهجية المستخدمين لتقدير الوفورات ومكاسب زيادة الكفاءة، تنطبق بشكل مماثل على الفوائد المحددة في ما يتعلق بمبادرة تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    58. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will strive to address these systemic problems. UN 58 - وستسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى معالجة هذه المشاكل العامة.
    Organizational impact 60. The full implementation of the " Leverage knowledge through ICT " initiative will have a significant impact on the whole Organization. UN 60 - سيؤدي التنفيذ التام لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى إحداث تأثير كبير على المنظمة بأسرها.
    61. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will also provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 61 - ستتيح مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " أيضا الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Components of the " Leverage knowledge through ICT " initiative UN عناصر مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Schedule of the " Leverage knowledge through ICT " initiative UN الجدول الزمني لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Total resource requirements for implementation of the " Leverage knowledge through ICT " initiative UN مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    94. The implementation plan for the Leverage knowledge through ICT initiative is outlined in paragraphs 63 to 76 of the Secretary-General's report, covering the approach, key implementation activities and schedule. UN 94 - وتُبين خطة تنفيذ مبادرة تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفقرات من 63 إلى 76 من تقرير الأمين العام، وهي تغطي النهج المتبع وأنشطة التنفيذ الرئيسية والجدول الزمني.
    63. The " Leverage knowledge through ICT " initiative strives to implement a set of core knowledge management capabilities that must work together in an integrated manner. UN 63 - تسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى تنفيذ مجموعة من القدرات الأساسية لإدارة المعارف يفترض أن تعمل معا على نحو يتسم بالتكامل.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التشغيلية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    I. Leverage knowledge through information and communications technology UN أولا: تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    15. At the invitation of UNICEF and the non-governmental organization End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes (ECPAT), the Special Rapporteur attended the World Summit on the Information Society (WSIS) in Tunis and participated in a panel discussion on protecting children from sexual exploitation through information and communication technology. UN 15- وتلبية لدعوتها من اليونيسيف ومن المنظمة غير الحكومية " انهوا بغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال والاتجار بالأطفال لأغراض جنسية " ، حضرت المقررة الخاصة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقد في تونس، وشاركت في فريق مناقشة لموضوع حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The peculiarity of virtual threats to international information security consists is that in the event of hostilities conducted via ICT it there is no question of the use of weapons in the traditional sense, since ICT mainly makes use of civilian or dual-use technologies. UN إن خصوصية التهديدات لأمن المعلومات الدولي في العالم الافتراضي تكمن في أنه عند وقوع أعمال عدائية عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يصبح غير وارد استخدام الأسلحة بالمعنى التقليدي للكلمة، لأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستفيد أساسا من التكنولوجيا المدنية أو التكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    Continuity of services provided by information and communication technology is an important part of an organization's overall business continuity capability. UN 85 - تُعد استمرارية الخدمات المقدمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا مهما من عناصر قدرة المنظمة الشاملة فيما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more