In fact, by urging States to provide their views on certain issues, the amount of evidence for practice available to interpreters can be increased considerably. | UN | ويمكن في الواقع أن تزداد الممارسة المتاحة للتفسير بشكل كبير عن طريق حث الدول على تقديم آرائها في مسائل معينة. |
The Secretary-General has responded decisively and on a timely basis by urging Member States to return to the fundamentals of this Organization, that is, to return to multilateralism. | UN | وقد رد الأمين العام بحزم وبتوقيت جيد عن طريق حث الدول الأعضاء على العودة إلى المبادئ الأساسية لهذه المنظمة، أي العودة إلى تعددية الأطراف. |
Equality Now urges the Commission to demonstrate its commitment to women's equal participation in decision-making processes at all levels by urging member states to propose and support the election of qualified women candidates to the post of Secretary-General. | UN | وتحث منظمة المساواة الآن اللجنة على إظهار التزامها بمشاركة المرأة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، عن طريق حث الدول الأعضاء على ترشيح نساء مؤهلات ودعم انتخابهن لمنصب الأمين العام. |
(a) To discourage use of veto, by urging the original permanent members of the Security Council to limit the exercise of their veto power to actions taken under Chapter VII of the Charter; | UN | )أ( اﻹثناء عن استعمال حق النقض عن طريق حث اﻷعضاء الدائمين اﻷصليين في مجلس اﻷمن على قصر ممارسة سلطتهم التي تبيح لهم استعمال حق النقض على اﻹجراءات المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق؛ |
To provide sanitation facility to 7.421 million people, including 5.613 million from rural and 1.808 million from urban areas, by motivating the households to construct private toilets. | UN | وتقديم خدمات الإصحاح بالنسبة إلى 7.421 ملايين نسمة، منهم 5.613 ملايين نسمة في المناطق الريفية و1.808 مليون نسمة في المناطق الحضرية، وذلك عن طريق حث الأسر المعيشية على تشييد مراحيض خاصة. |
Parties could carry through on Decision RC-1/14 by urging the GEF to more aggressively and proactively consider including Rotterdam-related activities under the current POPs focal area. | UN | ويمكن للأطراف أن تنفذ المقرر اتفاقية روتردام- 1/14 عن طريق حث مرفق البيئة العالمية على بذل مجهود أكثر إقداماً وإيجابية لإدراج الأنشطة ذات الصلة بروتردام في مجال الاتصال والتنسيق الحالي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة. |
(e) Culture, by urging States to clearly identify and define the issues and needs of indigenous women, taking into account regional and local cultural differences; | UN | (هـ) الثقافة، عن طريق حث الدول على تحديد وتعريف المسائل والاحتياجات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية، مع مراعاة الاختلافات الإقليمية والثقافية(27)؛ |
My Special Representative has been consulting with the Government of Guinea, the forces vives and other national, regional and international stakeholders to prevent a further deterioration of the situation, in particular by urging the Government to ensure that the security forces exercise restraint and by encouraging the Guinean parties to cooperate with the mediation process, in line with the position adopted by the international community. | UN | ولقد أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع حكومة غينيا، والقوات الحية، ومع سواهما من أصحاب المصلحة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل الحيلولة دون زيادة تدهور الحالة، وبخاصة عن طريق حث الحكومة على ضمان أن تمارس قوات الأمن ضبط النفس، وتشجيع الأطراف الغينية على التعاون مع عملية الوساطة بما يتمشى مع الموقف الذي اعتمده المجتمع الدولي. |
(a) Enhancing the contribution of the private sector to sustainable development, by urging Governments to involve business, industrial and banking interests more actively in safely applying and promoting biotechnology to meet the sustainable development objectives of chapter 16, with particular reference to: | UN | )أ( تعزيز مساهمة القطاع الخاص في التنمية المستدامة عن طريق حث الحكومات على إشراك المصالح التجارية والصناعية والمصرفية بطريقة أنشط في التطبيق اﻵمن للتكنولوجيا الحيوية والنهوض بها لتلبية أهداف التنمية المستدامة الواردة في الفصل ١٦، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى ما يلي: |
The inadequate response of the United Nations to the arbitrary actions of the United States is allowing that country to spread its practice of applying economic sanctions to other States by urging a number of Western countries to use that harmful practice as a means of subjugating the independent policy of other States to further their own political ambitions. | UN | هذا وإن عدم استجابة الأمم المتحدة استجابة كافية للإجراءات التعسفية التي اتخذتها الولايات المتحدة باتت تتيح لهذا البلد توسيع نطاق تطبيق الجزاءات الاقتصادية ليشمل دولا أخرى عن طريق حث عدد من البلدان الغربية على استخدام هذه الممارسة المضرة كوسيلة لإخضاع السياسات المستقلة التي تنتهجها الدول الأخرى لنفوذها بغية قضاء مآربها السياسية. |
56. The working group needed much more attention from the competent United Nations bodies, and the Czech Government therefore urged the Third Committee and the General Assembly to support the work of the working group to the utmost by urging the Commission on Human Rights to complete its work with all due speed, with the sole objective of eliminating the conditions that favoured torture and ill-treatment. | UN | ٥٦ - وأضافت أن الفريق العامل بحاجة إلى مزيد من الاهتمام من جانب هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، ولذلك تحث الجمهورية التشيكية اللجنة الثالثة والجمعية العامة على دعم جهود الفريق العامل إلى أقصى حد عن طريق حث لجنة حقوق اﻹنسان على الانتهاء من عملها بالسرعة الواجبة، تحقيقا لهدف واحد هو القضاء على الظروف التي تشجع على التعذيب وسوء المعاملة. |
24. Encourages the United Nations system to effectively support the efforts of the African Union by urging the international community to strive for the successful and timely completion of the Doha round of trade negotiations, including negotiations aimed at substantial improvements in areas such as trade-related measures, including market access, to promote sustainable growth in Africa; | UN | 24 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على دعم جهود الاتحاد الأفريقي بفعالية عن طريق حث المجتمع الدولي على السعي إلى إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح في الوقت المناسب، بما فيها المفاوضات الرامية إلى إحداث تحسينات كبيرة في مجالات من قبيل التدابير المتصلة بالتجارة، ومنها الوصول إلى الأسواق، من أجل تعزيز النمو المستدام في أفريقيا؛ |
24. Encourages the United Nations system to effectively support the efforts of the African Union by urging the international community to strive for the successful and timely completion of the Doha round of trade negotiations, including negotiations aimed at substantial improvements in areas such as trade-related measures, including market access, to promote sustainable growth in Africa; | UN | 24 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على دعم جهود الاتحاد الأفريقي بفعالية عن طريق حث المجتمع الدولي على السعي إلى إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح في الوقت المناسب، بما فيها المفاوضات الرامية إلى إحداث تحسينات كبيرة في مجالات من قبيل التدابير المتصلة بالتجارة، ومنها الوصول إلى الأسواق، من أجل تعزيز النمو المستدام في أفريقيا؛ |
13. Encourages the United Nations system to effectively support the efforts of the African Union by urging the international community to strive for the successful and timely completion of the Doha round of trade negotiations, including negotiations aimed at substantial improvements in areas such as trade-related measures, including market access and regional economic integration, to promote sustainable growth in Africa; | UN | 13 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم فعال لجهود الاتحاد الأفريقي عن طريق حث المجتمع الدولي على السعي إلى إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح وفي الوقت المناسب، بما في ذلك المفاوضات الرامية إلى تحقيق تحسن كبير في مجالات من قبيل التدابير المتصلة بالتجارة، ومنها الوصول إلى الأسواق والتكامل الاقتصادي الإقليمي، من أجل تعزيز النمو المستدام في أفريقيا؛ |
13. Encourages the United Nations system to effectively support the efforts of the African Union by urging the international community to strive for the successful and timely completion of the Doha round of trade negotiations, including negotiations aimed at substantial improvements in areas such as trade-related measures, including market access and regional economic integration, to promote sustainable growth in Africa; | UN | 13 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم فعال لجهود الاتحاد الأفريقي عن طريق حث المجتمع الدولي على السعي إلى إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح وفي الوقت المناسب، بما في ذلك المفاوضات الرامية إلى تحقيق تحسن كبير في مجالات من قبيل التدابير المتصلة بالتجارة، ومنها الوصول إلى الأسواق والتكامل الاقتصادي الإقليمي، من أجل تعزيز النمو المستدام في أفريقيا؛ |
21. Encourages the United Nations system to effectively support the efforts of the African Union by urging the international community to strive for the successful and timely completion of the Doha round of trade negotiations, including negotiations aimed at substantial improvements in areas such as trade-related measures, including market access, to promote sustainable growth in Africa; | UN | 21 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على دعم جهود الاتحاد الأفريقي بفعالية عن طريق حث المجتمع الدولي على السعي إلى إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح وفي الوقت المناسب، بما فيها المفاوضات الرامية إلى إحداث تحسينات كبيرة في مجالات من قبيل التدابير المتصلة بالتجارة، ومنها الوصول إلى الأسواق، من أجل تعزيز النمو المستدام في أفريقيا؛ |
21. Encourages the United Nations system to effectively support the efforts of the African Union by urging the international community to strive for the successful and timely completion of the Doha round of trade negotiations, including negotiations aimed at substantial improvements in areas such as trade-related measures, including market access, to promote sustainable growth in Africa; | UN | 21 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على دعم جهود الاتحاد الأفريقي بفعالية عن طريق حث المجتمع الدولي على السعي إلى إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح وفي الوقت المناسب، بما فيها المفاوضات الرامية إلى إحداث تحسينات كبيرة في مجالات من قبيل التدابير المتصلة بالتجارة، ومنها الوصول إلى الأسواق، من أجل تعزيز النمو المستدام في أفريقيا؛ |
47. Vital marketing information about consumers can be collected passively, while they are online, indicating, for instance, how many times a person visited a certain web-page, how long they spent viewing the information, etc., or actively by motivating them to volunteer information by filling in forms or querying a database. | UN | 47- يمكن أن تجمّع بشكل سلبي معلومات التسويق الحيوية حول المستهلكين عندما تكون على الشبكة مباشرة، مع بيان أمور من بينها مثلاً عدد المرات التي زار فيها شخص ما صفقة معينة على الشبكة، والوقت الذي قضاه في الاطلاع على المعلومات، الخ...، أو بشكل فعلي عن طريق حث المستهلكين على التبرع بمعلومات من خلال ملء استمارات أو استفسار قاعدة بيانات. |