"عن طريق زيادة الوعي" - Translation from Arabic to English

    • by increasing awareness
        
    • through awareness-raising
        
    • by raising awareness about
        
    • through raising awareness
        
    • through increased awareness
        
    • by raising the awareness
        
    Legal aid can be utilized to contribute to the prevention of crime by increasing awareness of the law. UN ويمكن استخدام المساعدة القانونية للمساهمة في منع وقوع الجرائم عن طريق زيادة الوعي بالقانون.
    Legal aid can be utilized to contribute to the prevention of crime by increasing awareness of the law. UN ويمكن استخدام المساعدة القانونية للمساهمة في منع وقوع الجرائم عن طريق زيادة الوعي بالقانون.
    Legal aid can be utilized to contribute to the prevention of crime by increasing awareness of the law. UN ويمكن استخدام المساعدة القانونية للمساهمة في منع وقوع الجرائم عن طريق زيادة الوعي بالقانون.
    :: Addressing attitudes and behaviours of men and women, including through awareness-raising, sensitization, networking and developing the capacities of stakeholders UN :: تناول مواقف وأشكال سلوك الرجال والنساء، بما في ذلك عن طريق زيادة الوعي والتوعية والتواصل الشبكي وتنمية قدرات أصحاب المصلحة
    48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    43. Discrimination should be fought by raising awareness about different needs. UN 43 - وقالت إنه ينبغي محاربة التمييز عن طريق زيادة الوعي بالاحتياجات المختلفة.
    To that end, we have established a national mechanism to combat noncommunicable diseases through raising awareness of the magnitude of this scourge in our country. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أنشأنا آلية وطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية عن طريق زيادة الوعي بحجم هذا الوبال في بلدنا.
    Capacity building for management and staff through increased awareness of the importance and potential for increased effectiveness from gender mainstreaming. UN بناء قدرات الإدارة والموظفين عن طريق زيادة الوعي بأهمية تعميم المنظور الجنساني وإمكانية زيادة الفعالية من جراء ذلك.
    Legal aid can be utilized to contribute to the prevention of crime by increasing awareness of the law. UN ويمكن استخدام المساعدة القانونية للمساهمة في منع وقوع الجرائم عن طريق زيادة الوعي بالقانون.
    Legal aid can be utilized to contribute to the prevention of crime by increasing awareness of the law. UN ويمكن استخدام المساعدة القانونية للمساهمة في منع وقوع الجرائم عن طريق زيادة الوعي بالقانون.
    Legal aid can be utilized to contribute to the prevention of crime by increasing awareness of the law. UN ويمكن استخدام المساعدة القانونية للمساهمة في منع وقوع الجرائم عن طريق زيادة الوعي بالقانون.
    :: Action plan on early marriages had been implemented in communities, number of early marriages decreased by increasing awareness in the relevant field UN :: تنفيذ خطة عمل بشأن الزواج المبكر في المجتمعات المحلية، وخفض عدد حالات الزواج المبكر عن طريق زيادة الوعي في الميدان ذي الصلة
    The World Tourism Organization established the Tourism and Child Prostitution Watch in 1996 to encourage self-regulation in the tourism industry by increasing awareness of the problems of sexual exploitation in tourism and by collecting information on sex tourism and measures that have been successful in stopping it. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأت المنظمة العالمية للسياحة مؤسسة الرقابة على السياحة ومكافحة بغاء اﻷطفال لتشجيع صناعة السياحة على فرض ضوابط ذاتية عن طريق زيادة الوعي بمشاكل الاستغلال الجنسي في السياحة، وعن طريق جميع البيانات الخاصة بالسياحة الجنسية والتدابير التي نجحت في وقفها.
    The early cancer-detection programme for women is intended to reduce deaths from cancerous tumours by increasing awareness of the signs of cancer and examining sufferers at least once. UN ويهدف برنامج الكشف المبكر عن السرطان عند المرأة إلى خفض الوفيات الناجمة عن هذه الأورام عن طريق زيادة الوعي بعلامات السرطان وتقصي الإصابة مرة واحدة على الأقل.
    The Global Leaders Council works to revitalize global political commitment to reproductive health by increasing awareness of reproductive health issues, supporting the effective use of donor resources and championing policies dedicated to achieving universal access to reproductive health. UN ويسعى مجلس الزعماء العالمي إلى إحياء الالتزام السياسي العالمي بالصحة الإنجابية عن طريق زيادة الوعي بمسائل الصحة الإنجابية، ودعم الاستخدام الفعال للموارد التي توفرها الجهات المانحة، ومناصرة السياسات المكرسة لتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية.
    48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    However, other international and domestic actors also have important roles in supporting implementation through awareness-raising, capacity-building, advocacy, tools development, and standard and policy development in line with the Guiding Principles and in accordance with their respective mandates. UN إلا أن للجهات الفاعلة الأخرى، الدولية والمحلية، أدوراً هامةً في دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية عن طريق زيادة الوعي وبناء القدرات والنشاط الدعوي واستحداث الأدوات ووضع المعايير والسياسات بما يتوافق مع المبادئ التوجيهية ووفقاً لولاية كل منها.
    Cross-sectoral (horizontal) areas include Roma culture and identity, increasing public sensitivity to Roma problems, creating a wider social mandate for the fulfilment of this task through mass media, and other socialising factors through awareness-raising and cultural activities. UN وتتضمن المجالات الشاملة لعدة قطاعات (الأفقية) ثقافة وهوية الغجر الروما، وزيادة الوعي العام بمشاكل الروما، واستحداث ولاية اجتماعية أوسع للوفاء بهذه المهمة عن طريق وسائط الإعلام، وعوامل الإدماج الاجتماعي الأخرى عن طريق زيادة الوعي والأنشطة الثقافية.
    The Partnership Advisory Group recommends that the mercury-containing products partnership area contribute to the implementation of decision 25/5 through progress in reducing the use of mercury in products, in particular through awareness-raising on both the risks of using products containing mercury and the availability of non-mercury alternatives; UN (أ) يوصي الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مجال الشراكة في المنتجات المحتوية على الزئبق بأن يسهم في تنفيذ المقرر 25/5 عن طريق إحراز تقدم في خفض استخدام الزئبق في المنتجات، ولاسيما عن طريق زيادة الوعي بمخاطر استخدام المنتجات المحتوية على الزئبق وتوافر بدائل خالية من الزئبق؛
    by raising awareness about gender issues in the mass media and by organizing gender workshops and including a gender component in all education courses and teacher training programmes, it would be possible to make important gains in the area of gender equality. UN وسوف يكون من الممكن، عن طريق زيادة الوعي للقضايا الجنسانية في وسائط الإعلام الجماهيري، وعن طريق تنظيم حلقات عمل عن الجنسانية، وإدراج عنصر جنساني في جميع المناهج التعليمية وفي برامج تدريب المعلمين، إحراز مكاسب هامة في مجال المساواة بين الجنسين.
    It aims at improving the reproductive health of the people through raising awareness and increasing utilization of services for STI/HIV/AIDS prevention. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين مستوى خدمات الصحة الإنجابية للسكان عن طريق زيادة الوعي وزيادة الاستفادة من خدمات الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Empowerment of children, teachers, parents and communities through increased awareness, training, support and full participation would hopefully bring about change and lead to a less violent society, one where dialogue and mutual respect would prevail and children feel safe. UN والمأمول أن يؤدي تمكين الأطفال والمدرسين والآباء والمجتمعات المحلية، عن طريق زيادة الوعي والتدريب والدعم والمشاركة الكاملة، إلى إحداث تغيير وأن يفضي إلى إيجاد مجتمع أقل عنفاً يسوده الحوار والاحترام المتبادل ويشعر الأطفال فيه بالأمان.
    136.163 Strengthen efforts in eliminating discrimination and violence against women, also by raising the awareness of the general public and training officials in judiciary and law enforcement at all levels that will include human rights of women (Slovenia); UN 136-163- تعزيز الجهود للقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة، وذلك أيضاً عن طريق زيادة الوعي العام وتدريب موظفي القضاء وإنفاذ القانون على جميع المستويات التي تشمل حقوق الإنسان للمرأة (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more