through meetings in which both parties demonstrated a high degree of cooperation | UN | عن طريق عقد اجتماعات أبدى فيها الطرفان درجة عالية من التعاون |
Provision of advice through meetings on a monthly basis to the Law Reform Commission on legal research on law reform and drafting | UN | إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية للجنة إصلاح القانون بشأن البحوث القانونية المتصلة بإصلاح القوانين وصياغتها |
:: Continued advocacy with the Government, through meetings on a victim and witness protection policy for the establishment of transitional justice mechanisms | UN | :: مواصلة الدعوة مع الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات بشأن سياسة لحماية الضحايا والشهود في إطار إنشاء آليتيْ العدالة الانتقالية |
:: Provision of advice through meetings on a monthly basis to the Law Reform Commission on legal research on law reform and drafting | UN | :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية للجنة إصلاح القانون بشأن البحوث القانونية المتصلة بإصلاح القوانين وصياغتها |
Advocacy for the adoption and support to the dissemination of revised laws including woman's inheritance and criminal law through meetings with the Government | UN | :: الدعوة لاعتماد ودعم نشر قوانين منقحة بما في ذلك ميراث المرأة والقانون الجنائي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة |
Initiatives have been taken to engage organizations through meetings with the concerned parties within each of these organizations. | UN | واتُخذت مبادرات لإشراك المنظمات عن طريق عقد اجتماعات مع الأطراف المعنية في إطار كل من هذه المنظمات. |
through meetings with local Syrian authorities on humanitarian issues and the provision of medical assistance to local civilians who had temporarily moved from their homes to around UNDOF positions | UN | عن طريق عقد اجتماعات مع السلطات السورية بشأن المسائل المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية والطبية للمدنيين المحليين الذين رحلوا من ديارهم للإقامة في المناطق المحيطة بمواقع القوة |
Assistance will be provided to Governments through meetings of expert groups, group training and preparation of background documents. | UN | وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية. |
Assistance will be provided to Governments through meetings of expert groups, group training and preparation of background documents. | UN | وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية. |
The speaker did not favour ad hoc groups as a regular means of work and hoped that the Board would settle issues through meetings of the whole, which would be helpful for transparency. | UN | وبين هــــذا المتحدث أنه لا يؤيد مبدأ تشكيل أفرقة مخصصة كوسيلة عمل دائمة، وأعرب عن أمله في أن يسوي المجلس القضايا ذات الصلة عن طريق عقد اجتماعات جامعة، مما سيساعد على زيادة الوضوح. |
They commended the efforts to ensure close interaction among key members of the SFG through meetings of the Joint Coordination Mechanism chaired by the AU High Representative for Mali and the Sahel, Pierre Buyoya. | UN | كما أشادوا بالجهود المبذولة لضمان التفاعل الوثيق بين الأعضاء الرئيسيين في الفريق عن طريق عقد اجتماعات لآليات التنسيق المشتركة التي يرأسها الممثل السامي للاتحاد الأفريقي المعني بمالي ومنطقة الساحل، بيار بويويا. |
:: Regular dialogue established between the United Nations and the World Bank through meetings at the Assistant Secretary-General level to discuss overall partnership and identify thematic or institutional issues requiring attention | UN | أجري حوار منتظم بين الأمم المتحدة والبنك الدولي عن طريق عقد اجتماعات على مستوى الأمين العام المساعد لمناقشة الشراكة العامة وتحديد المسائل المواضيعية أو المؤسسية التي تستلزم إيلاء الانتباه لها |
The authorities have therefore decided to strengthen their bilateral cooperation with Cameroon and Gabon through meetings of ad hoc cross-border security committees. | UN | ومن هذا المنطلق، قررت السلطات تعزيز سبل تعاونها الثنائي مع الكاميرون وغابون عن طريق عقد اجتماعات لجان مخصصة للأمن عبر الحدود. |
:: Advocacy for the adoption and support to the dissemination of revised laws including women's inheritance and criminal law through meetings with the Government | UN | :: الدعوة لاعتماد ودعم نشر قوانين منقحة، بما في ذلك قانون ميراث المرأة والقانون الجنائي، عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة |
:: Advocacy with the Government to devise and implement an inclusive scheme in human rights protection, defence programmes and activities that particularly target vulnerable groups through meetings with the Government | UN | :: الدعوة مع الحكومة لاستحداث وتنفيذ مشروع شامل في مجال حماية حقوق الإنسان، والبرامج والأنشطة الدفاعية، التي تستهدف المجموعات الضعيفة على وجه الخصوص، وذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة |
Advice to the Government through meetings on strategies to engage civil society, including women's organizations, in efforts to promote political dialogue and deepen national reconciliation | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار السياسي وترسيخ المصالحة الوطنية،وذلك عن طريق عقد اجتماعات |
Technical advice to the Government through meetings on the development and implementation of a decentralization policy and plan, and on the development of five training modules in core areas of responsibility for commune administrators | UN | :: تقديم المشورة التقنية للحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن التنمية وتنفيذ سياسة وخطة للامركزية، وبشأن وضع 5 نماذج تدريبية في مجالات المسؤولية الأساسية للعاملين في مجال الإدارة المحلية |
Advice to the Government through meetings on the strengthening of internal audit structures and on the development of four training modules and training for 30 members of the anti-corruption brigade | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن تعزيز هياكل مراجعة الحسابات الداخلية وبشأن وضع 4 نماذج تدريبية وتدريب 30 عضواً من أعضاء فرقة مكافحة الفساد |
(b) Facilitating the discussion of key or emerging population issues by convening meetings of experts or government representatives; | UN | (ب) تيسير مناقشة القضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة عن طريق عقد اجتماعات للخبراء أو لممثلي الحكومات؛ |
Coordination with other regional commissions was ensured through regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. | UN | وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج. |