We continue to respond to today's horizontal, interwoven challenges -- such as terrorism, international crime, drug trafficking and others -- through institutions that were designed predominantly to settle disputes among States. | UN | ونحن ما زلنا نواجه تحديات اليوم الأفقية والمتشابكة - مثل الإرهاب والجريمة الدولية وتهريب المخدرات وتحديات أخرى - عن طريق مؤسسات كانت قد صممت أساسا لتسوية المنازعات فيما بين الدول. |
The programme is implementing the mother- and child-friendly hospital strategy, to promote breast feeding, through institutions that attend over 1,000 births per year. | UN | وينفذ هذا البرنامج استراتيجية المستشفيات الأنيسة للأم والطفل من أجل تعزيز الرضاعة الطبيعية عن طريق مؤسسات تشهد ما يزيد على 000 1 ولادة في السنة. |
The fiscal policy requirements attached to the resources that have been made available to developing countries through institutions like the International Monetary Fund are contractionary. | UN | متطلبات السياسة المالية المشروطة بالموارد التي أتيحت للبلدان النامية عن طريق مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي متطلبات انكماشية. |
5. Human rights training was provided by the Ministry of Justice to the military, the police, prison staff and the judiciary through institutions such as the military academy and the National School of the Judiciary and Court Officers. | UN | 5 - ومضت تقول إن وزارة العدل تقدم التدريب في مجال حقوق الإنسان للعسكريين وأفراد الشرطة وموظفي السجون والسلك القضائي عن طريق مؤسسات من قبيل الأكاديمية العسكرية والمدرسة الوطنية للقضاء وموظفي المحاكم. |
The fact that together the three countries form one sovereign entity implies that a number of matters need to be administered by the countries together, through the institutions of the Kingdom. | UN | وإن تشكيل البلدان الثلاثة لكيان سيادي واحد يعني أن يدار عدد من الشؤون بواسطة هذه البلدان مجتمعة، عن طريق مؤسسات تابعة للمملكة. |
Currently the Republic of China is contributing capital to regional development programmes through institutions such as the Asian Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the Inter-American Development Bank and the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | وتساهم جمهورية الصين في الوقت الراهن برأس مال في برامج التنمية اﻹقليمية عن طريق مؤسسات مثل مصرف التنمية اﻵسيوى، والمصرف اﻷمريكي المركزي للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
Nicaragua has access to these systems through institutions that cooperate with it, such as the Central American Corporation for Air Navigation Services (COCESNA), the International Civil Aviation Organization (ICAO) in the field of aviation, and the World Meteorological Organization (WMO) in the field of meteorology. | UN | ويتسنى لنا الاستفادة من هذه النظم عن طريق مؤسسات تتعاون معنا في مجال الطيران مثل شركة أمريكا الوسطى لخدمات الملاحة الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي، وفي مجال الأرصاد الجوية مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
894. Population with HIV/AIDS: Since the appearance of the first cases of HIV/AIDS in Costa Rica in the 1980s, the State has, through institutions such as the Ministry of Health and CCSS played a major role in the development of policies for the prevention and treatment of this disease.[150] | UN | 894- المصابون بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز: منذ ظهور أولى حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في كوستاريكا في الثمانينات، اضطلعت الدولة، عن طريق مؤسسات مثل وزارة الصحة وصندوق الضمان الاجتماعي، بدور رئيسي في وضع السياسات الرامية إلى الوقاية من هذا المرض وتقديم علاج للمصابين به(). |
3. Access to justice requires the ability to seek and obtain remedies for wrongs through institutions of justice, formal or informal, in conformity with human rights standards. | UN | 3- يستلزم الوصول إلى العدالة القدرة على التماس سبل الانتصاف من المظالم والنفاذ إلى هذه السبل، عن طريق مؤسسات العدالة، الرسمية وغير الرسمية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان(). |
126. The National Khoi-San Council has conducted various workshops relating to the Declaration with indigenous leaders and community representatives in different parts of South Africa, through institutions such as the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee. | UN | 126- وقام مجلس خويسان الوطني بتنظيم حلقات عمل شتى تتصل بالإعلان شارك فيها قادة الشعوب الأصلية وممثلون لجماعات السكان الأصليين في أصقاع شتى من جنوب أفريقيا عن طريق مؤسسات مثل لجنة التنسيق المعنية بالشعوب الأصلية في أفريقيا. |
3. Access to justice requires the ability to seek and obtain remedies for wrongs through institutions of justice, formal or informal, in conformity with human rights standards. | UN | 3- يستلزم الوصول إلى العدالة القدرة على التماس سبل الانتصاف من المظالم والنفاذ إلى هذه السبل، عن طريق مؤسسات العدالة، الرسمية وغير الرسمية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان(). |
126. The National Khoi-San Council has conducted various workshops relating to the Declaration with indigenous leaders and community representatives in different parts of South Africa, through institutions such as the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee. | UN | 126- وقام مجلس خويسان الوطني بتنظيم حلقات عمل شتى تتصل بالإعلان شارك فيها قادة الشعوب الأصلية وممثلون لجماعات السكان الأصليين في أصقاع شتى من جنوب أفريقيا عن طريق مؤسسات مثل لجنة التنسيق المعنية بالشعوب الأصلية في أفريقيا. |
As the Expert Mechanism expressed in its 2013 study, " [a]ccess to justice requires the ability to seek and obtain remedies for wrongs through institutions of justice, formal or informal, in conformity with human rights standards. | UN | 5- ومثلما جاء في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء في عام 2013، فإن " الوصول إلى العدالة يستلزم القدرة على التماس سُبُل الانتصاف من المظالم والنفاذ إلى هذه السُبُل، عن طريق مؤسسات العدالة، الرسمية أو غير الرسمية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان. |
The National Khoi-San Council had conducted various workshops relating to the Declaration with indigenous leaders and community representatives in different parts of South Africa, through institutions such as the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee. | UN | 137- وقام مجلس خوي - سان الوطني بتنظيم حلقات عمل شتى تتصل بالإعلان شارك فيها قادة شعوب أصلية وممثلون عن جماعات السكان الأصليين في أنحاء شتى من جنوب أفريقيا عن طريق مؤسسات مثل لجنة التنسيق المعنية بالشعوب الأصلية في أفريقيا. |
5. As the Expert Mechanism expressed in its 2013 study, " Access to justice requires the ability to seek and obtain remedies for wrongs through institutions of justice, formal or informal, in conformity with human rights standards. | UN | 5- ومثلما جاء في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء في عام 2013، فإن " الوصول إلى العدالة يستلزم القدرة على التماس سُبُل الانتصاف من المظالم والنفاذ إلى هذه السُبُل، عن طريق مؤسسات العدالة، الرسمية أو غير الرسمية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان. |
As the Expert Mechanism expressed in its 2013 study, " [a]ccess to justice requires the ability to seek and obtain remedies for wrongs through institutions of justice, formal or informal, in conformity with human rights standards. | UN | 5- ومثلما جاء في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء في عام 2013، فإن " الوصول إلى العدالة يستلزم القدرة على التماس سُبُل الانتصاف من المظالم والنفاذ إلى هذه السُبُل، عن طريق مؤسسات العدالة، الرسمية أو غير الرسمية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان. |
137. The National Khoi-San Council has conducted various workshops relating to the Declaration with indigenous leaders and community representatives in different parts of South Africa, through institutions such as the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee. | UN | 137- وقام مجلس خوي - سان الوطني بتنظيم حلقات عمل شتى تتصل بالإعلان شارك فيها قادة شعوب أصلية وممثلون عن جماعات السكان الأصليين في أنحاء شتى من جنوب أفريقيا عن طريق مؤسسات مثل لجنة التنسيق المعنية بالشعوب الأصلية في أفريقيا. |
1. [The main source of funding will be new and additional financial resources provided by developed country Parties and other developed Parties included in Annex II, over and above the financing provided through institutions outside the framework of the financial mechanism of the Convention and over and above the goal of 0.7 percent of the GDP of the developed country Parties as ODA. | UN | 1- [سيكون المصدر الرئيسي للتمويل مكوّنا من موارد مالية جديدة وإضافية تقدمها البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني، إضافةً إلى التمويل المقدم عن طريق مؤسسات خارجة عن إطار الآلية المالية للاتفاقية، وتضاف كذلك إلى الهدف المحدد بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الأطراف المتقدمة في شكل مساعدة إنمائية رسمية. |
These rights are given effect through the State system of kindergartens, schools, sports schools for children and youths, voluntary physical fitness and sports associations of citizens at home, school, work, and places of rest and recreation, as well as through institutions and businesses that provide paid services in the area of physical fitness. | UN | يجري إعمال هذه الحقوق عن طريق نظام الدولة لرياض الأطفال والمدارس ومدارس الألعاب الرياضية للأطفال والشباب والرابطات الطوعية للياقة البدنية والألعاب الرياضية للمواطنين في المنزل والمدرسة ومحل العمل وأماكن الاستراحة والاستجمام، وأيضا عن طريق مؤسسات وأعمال تجارية توفر الخدمات المدفوع عنها في مجال اللياقة البدنية. |
Some matters are administered jointly, through the institutions of the Kingdom, such as the Government of the Kingdom of the Netherlands (in which all three countries of the Kingdom are represented). | UN | وتخضع بعض الشؤون لإدارة مشتركة، عن طريق مؤسسات المملكة، كحكومة مملكة هولندا (التي يمثل فيها كل من البلدان الثلاثة). |
It complements the report of the Secretary-General on progress in the implementation of General Assembly resolution 53/192 (E/1999/55/Add.1), and provides detailed statistical data on resources channelled through the organizations of the United Nations system for the year 1997. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ (E/1999/55/Add.1)، وتقدم اﻹضافة بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٧١. |