"عن طريق مراجعة" - Translation from Arabic to English

    • by reviewing
        
    • through the revision
        
    • through review
        
    • through the review
        
    • through a revision
        
    • by revising
        
    However, there is a need to further develop the international framework by reviewing and updating the World Programme to take into account current global realities. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى مواصلة تطوير الإطار الدولي عن طريق مراجعة وتحديث البرنامج العالمي بغية مراعاة الحقائق العالمية الراهنة.
    The Assembly had considered illicit trafficking by sea in the context of measures to promote judicial cooperation and made a number of practical recommendations on steps that States should take to ensure that the relevant requirements of the 1988 Convention were met, for example by reviewing national legislation. UN ونظرت الجمعية في موضوع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر في سياق التدابير المتعلقة بتعزيز التعاون القضائي وقدمت عددا من التوصيات العملية المتعلقة بالخطوات التي ينبغي أن تتخذها الدول لكفالة الوفاء بالمقتضيات ذات الصلة في اتفاقية عام ١٩٨٨، عن طريق مراجعة التشريعات الوطنية مثلا.
    Moving on to the operation of the Court, my delegation notes that the Court has taken steps to enhance its efficiency by reviewing and revising its Practice Directions, as well as by instituting regular meetings on strategic planning. UN وبالانتقال إلى عمل المحكمة، يلاحظ وفدي أن المحكمة اتخذت خطوات لتعزيز كفاءتها عن طريق مراجعة وتنقيح توجيهاتها الإجرائية، فضلا عن عقد اجتماعات منتظمة بشأن التخطيط الاستراتيجي.
    It commended the Mission for having achieved savings through the revision of air services contracts. UN وأثنت على البعثة لتحقيقها وفورات عن طريق مراجعة عقود الخدمات الجوية.
    through the revision of the security plan and the updating of the security risk assessment, the fire safety plan, the minimum operating security standards and the minimum operating residential security standards for the United Nations security management system in Cyprus UN عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، وخطة السلامة من الحرائق، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لنظام إدارة أمن الأمم المتحدة في قبرص
    Only new permanent members selected by the General Assembly with a clear mandate and held accountable through review by the Assembly can make a difference. UN ولن يكون هناك تأثير إلا بجعل الأعضاء الدائمين الجدد الذين تختارهم الجمعية العامة بولاية واضحة خاضعين للمساءلة عن طريق مراجعة أدائهم.
    Furthermore, although efforts to reduce illegal and prolonged pretrial detention, through the review of pretrial cases, resulted in the release of numerous individuals, the growing number of new arrests has resulted in a continued high rate of pending detention cases. UN وعلاوة على ذلك، فبالرغم من الإفراج عن العديد من الأفراد بفضل الجهود الرامية إلى الحد من الاحتجاز غير القانوني والمطول قبل المحاكمة، عن طريق مراجعة حالات الاحتجاز على ذمة المحاكمة، ظل معدل حالات الاحتجاز العالقة مرتفعا بسبب الزيادة في عدد الاعتقالات الجديدة.
    The reduction is made possible through a revision of the internal workflows and redistribution of functions. UN سينُفذ التخفيض عن طريق مراجعة سير العمل الداخلي وإعادة توزيع المهام.
    59. UNDP monitors the fund balances of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) by reviewing the Fund's financial statements and the semi-annual calculation of the operational reserve. UN 59 - ويرصد البرنامج الإنمائي أرصدة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن طريق مراجعة البيانات المالية للصندوق والحساب نصف السنوي للاحتياطي التشغيلي.
    40. Ecuador and Guatemala are building commitment towards the microfinance sector by reviewing the regulatory and legal framework for microfinance services. UN 40 - تقوم كل من إكوادور وغواتيمالا ببناء الالتزام نحو قطاع التمويل الصغير عن طريق مراجعة الإطار التنظيمي والقانوني لخدمات التمويل الصغير.
    UNV should formalize/revitalize its relationship with partners by reviewing the existing administrative and operational arrangements and agreements, establishing new ones, and setting up a network of focal points, as applicable UN يجب على برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يضفي طابعا رسميا على علاقاته مع الشركاء أو ينشط تلك العلاقات عن طريق مراجعة الترتيبات والاتفاقات الإدارية والتنفيذية القائمة وعقد اتفاقات وترتيبات جديدة، وإنشاء شبكة من المنسقين، حسب الاقتضاء
    ISAF has continued to increase its efforts to minimize civilian casualties by reviewing directives and operational procedures, promoting transparency and working with the Afghan forces to enhance their civilian casualty mitigation efforts. UN وواصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية زيادة ما تبذله من جهود لتقليل الخسائر في صفوف المدنيين عن طريق مراجعة التوجيهات والإجراءات التشغيلية، وتعزيز الشفافية، وعن طريق العمل مع القوات الأفغانية من أجل تعزيز جهودها الرامية إلى تخفيف آثار الإصابات في صفوف المدنيين.
    Urges the Government of Myanmar to grant full citizenship rights, in keeping within a transparent due process, to Rohingya Muslims in Rakhine State, including by reviewing the 1982 Citizenship Law; UN (ح) يحث حكومة ميانمار على منح حقوق المواطنة الكاملة لمسلمي الروهينجيا في راخين، وفق إجراءات قانونية شفافة، بما في ذلك عن طريق مراجعة قانون الجنسية لعام 1982؛
    (h) Urges the Government of Myanmar to grant full citizenship rights, in keeping within a transparent due process, to Rohingya Muslims in Rakhine State, including by reviewing the 1982 Citizenship Law; UN (ح) يحث حكومة ميانمار على منح مسلمي الروهينجيا في راخين حقوق المواطَنة الكاملة، وفق إجراءات قانونية شفافة، بما في ذلك عن طريق مراجعة قانون الجنسية لعام 1982؛
    (b) Improve the efficacy of the Programme by reviewing targeting mechanisms to ensure equal access for the poorest families, particularly indigenous families; UN (ب) أن تحسن كفاءة البرنامج عن طريق مراجعة آليات الاستهداف، لضمان تكافؤ فرص الأسر الأشد فقراً، وبخاصة الأسر من السكان الأصليين، في الوصول إلى البرنامج؛
    through the revision of the security plan and the updating of the security risk assessment, the minimum operating security standards and the minimum operating residential security standards for the United Nations Security Management System in Cyprus UN عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لنظام إدارة الأمن للمرافق السكنية للأمم المتحدة في قبرص
    :: The promotion of multicultural education through the revision of curricula, textbooks and training of teachers to be sensitive to the culture of indigenous and tribal peoples. UN :: تشجيع التعليم المتعدد الثقافات، عن طريق مراجعة المناهج الدراسية والكتب المدرسية، وتدريب المعلمين على مراعاة ثقافة الشعوب الأصلية والقبلية.
    408. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to strengthen its efforts to reform its civil registration system to ensure that all children are registered at birth including through review of the existing registration system, awarenessraising campaigns, and to consider facilitating procedures of birth registration through mobile units for remote areas. UN 408- وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لإصلاح نظامها لتسجيل المواليد بما يكفل تسجيل جميع الأطفال عند الولادة، وذلك عن طريق مراجعة نظام التسجيل القائم، وتنظيم حملات توعية؛ وعلى توخي تيسير إجراءات تسجيل المواليد من خلال وحدات متنقلة تغطي المناطق النائية.
    Finally, in the community context, the Study proposes several ideas, such as to enhance the prosecution of offences relating to the sale of children, child prostitution and child pornography through the review of domestic laws in order to abolish the requirement of " double criminality " . UN وفي الختام، وفي سياق المجتمع، تقترح الدراسة أفكاراً عدة، كتعزيز مقاضاة الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية عن طريق مراجعة القوانين المحلية بغية إلغاء شرط " التجريم المزدوج " .
    The weaknesses in the Accountants Act are being addressed through a revision of the Act that is being undertaken by a taskforce appointed by the Minister of Finance in 2004. UN 9- وتُعالج أوجه الضعف في قانون المحاسبين عن طريق مراجعة القانون على يد فرقة عمل عيّنها وزير المالية عام 2004.
    Increased efficiency could be achieved by revising the Special Committee's mandate to avoid overlap with other United Nations organs or forums and by decreasing the length and frequency of its sessions. UN ويمكن زيادة هذه الفعالية عن طريق مراجعة ولاية اللجنة الخاصة تجنبا للازدواجية مع هيئات أو محافل أخرى تابعة للأمم المتحدة، وعن طريق تقليص طول دوراتها وتواترها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more