"عن طريق مقررها الخاص المعني" - Translation from Arabic to English

    • through its Special Rapporteur on
        
    • acting through the Special Rapporteur on
        
    • through its Special Rapporteur for
        
    1.2 On 29 November 2002, pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Khudayberganov's death sentence while his case was under consideration. UN 1-2 وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وعملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، عدم تنفيذ حكم الإعدام في السيد خودايبيرغانوف في الوقت الذي لا تزال فيه قضيته محل النظر.
    2.1 On 24 October 2005, the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications, decided to separate consideration of the admissibility and merits of the communication. UN 2-1 في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    On 11 February 2004, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications, decided to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 11 شباط/فبراير 2004، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، النظر في كل من مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    1.2 On 18 July 2006, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on new communications, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وأبلغت الأمانة صاحبة البلاغ في 18 تموز/يوليه 2006 بأن اللجنة قررت، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، عدم إصدار طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي.
    On 21 January 2011, the Committee, acting through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2011، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، ألا تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    4. On 18 November 1997, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, transmitted the communication to the State party for comments and requested the State party not to expel the author while his communication was under consideration by the Committee. UN ٤ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أحالت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، البلاغ إلى الدولة الطرف ﻹبداء تعليقاتها وطلبت إليها عدم طرد صاحب البلاغ ما دام بلاغه قيد نظر اللجنة.
    1.2 When registering the communication on 18 August 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedures, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Sattorov's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 ووجهت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عند تسجيل البلاغ في 18 آب/أغسطس 2003، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة، طلباً إلى الدولة الطرف، بألا تنفذ حكم الإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ ريثما تنظر اللجنة في قضيته، وذلك عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 On 7 February 2007 the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 في 7 شباط/فبراير 2007، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 3 April 2007, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2007، أبلغت الأمانة العامة صاحب البلاغ بأن اللجنة قررت عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة عدم توجيه طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 When registering the communication on 18 August 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedures, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Sattorov's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 ووجهت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عند تسجيل البلاغ في 18 آب/أغسطس 2003، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة، طلباً إلى الدولة الطرف، بألا تنفذ حكم الإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ ريثما تنظر اللجنة في قضيته، وذلك عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 On 7 February 2007 the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 في 7 شباط/فبراير 2007، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 3 April 2007, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2007، أبلغت الأمانة العامة صاحب البلاغ بأن اللجنة قررت عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة عدم توجيه طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 On 15 October 2003 the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided to separate consideration of the admissibility and merits of the communication. UN 1-2 في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    1.2 On 29 June 2004, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided to separate consideration of the admissibility and merits of the communication. UN 1-2 ولقد قررت اللجنة بتاريخ 29 حزيران/يونيه 2004، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، النظر في مقبولية البلاغ والبت في أسسه الموضوعية بصورة منفصلة.
    1.2 On 19 October 2009, the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم النظر بصورة منفصلة في مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    1.2 On 15 December 2010, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, denied a request from the State party to split consideration of the admissibility of the communication from its merits. UN 1-2 وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، رفضت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، طلب الدولة الطرف النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    On 27 September 2010, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2010، قررت، اللجنة عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ ودراسة أسسه الموضوعية.
    On 21 January 2011, the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2011، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    On 9 May 2011, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وفي 9 أيار/مايو 2011، قررت، اللجنة عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ ودراسة أسسه الموضوعية.
    1.2 On 4 February 2008, the Committee, acting through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, agreed to the State party's request that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits of the case. UN 1-2 وفي 4 شباط/فبراير 2008، وافقت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، على طلب الدولة الطرف دراسة مقبولية البلاغ بمعزل عن حيثيات القضية.
    1.2 On 4 February 2008, the Committee, acting through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, agreed to the State party's request that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits of the case. UN 1-2 وفي 4 شباط/فبراير 2008، وافقت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، على طلب الدولة الطرف بدراسة مقبولية البلاغ بمعزل عن حيثيات القضية. الوقائع
    On 11 April 1996, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur for New Communications, requested the State party not to carry out the death sentence against Simpson while his communication was under examination by the Committee. UN وفي 11 نيسان/أبريل 1996، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان, عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة, إلى الدولة الطرف ألا تنفذ حكم الإعدام بحق السيد سيمسون خلال فترة نظر اللجنة في بلاغه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more