"عن طريق ميزانية" - Translation from Arabic to English

    • through the budget
        
    • would be met by the
        
    Are funds allocated through the budget of a line ministry or from a dedicated fund? UN هل ترصد الأموال عن طريق ميزانية وزارة مختصة أو صندوق مكرس لهذا الغرض؟
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    As the start-up operations proceeded, expenses of the Secretariat of the Authority would be met through the budget of the United Nations as provided for in operative paragraph 8 of the draft resolution. UN وخلال تنفيذ العمليات التمهيدية، تغطى مصروفات أمانة السلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ من مشروع القرار.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتـــى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ في خلالها نفاذ هـذا الاتفــاق، تغطــى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمــم المتحدة.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلى السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    79. A proposal was made to establish a global organization for the protection of the seabed to be funded through the budget of the Authority. UN 79 - وقُدِّم اقتراح لإنشاء منظمة عالمية لحماية قاع البحر تموَّل عن طريق ميزانية السلطة.
    Some contributors pass almost all aid through the budget of the programme country, while others channel virtually all aid extrabudgetarily. UN ويمرر بعض المساهمين من بلدان الجنوب جميع المعونة تقريبا عن طريق ميزانية البلد المستفيد من البرامج، بينما يوزع آخرون كل المعونة فعليا خارج الميزانية.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    At its meeting in Sintra, the Steering Board called for immediate action by the authorities to provide for funding of these institutions through the budget of the Bosnia and Herzegovina common institutions. UN ودعت الهيئة التوجيهية، في اجتماعها في سنترا، السلطات الى اتخاذ تدابير فورية لتوفير التمويل لهذه المؤسسات عن طريق ميزانية المؤسسات المشتركة للبوسنة والهرسك.
    Until the end of the year following the year during which this Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations " . UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Some contributors pass almost all aid through the budget of the programme country, while others channel virtually all aid extrabudgetarily. UN ويقدم بعض المساهمين كل المعونة تقريبا عن طريق ميزانية البلد المستفيد من البرنامج، بينما يقدم آخرون كل المعونة تقريبا من خارج الميزانية.
    90. However, as has been mentioned earlier, according to section 1, paragraph 14, of the annex to the Agreement, until the end of the year following the year during which the Agreement enters into force, the administrative expenses of the Authority shall be met through the budget of the United Nations. UN ٩٠ - ورد آنفا أن الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق تنص على أنه حتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    4. As the Agreement has not yet entered into force, the administrative expenses of the Authority in 1996 are still to be met through the budget of the United Nations. UN ٤ - ونظرا الى أن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة في عام ١٩٩٦ ستغطى عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    These projects are financed under the Programme of Community aid to the countries of Central and Eastern Europe (Phare) of the European Union, by the Council of Europe Development Bank, under the national budget through the budget of the Ministry of Regional Development and Public Works and through the budgets of a number of municipalities. UN وتُموَّل هذه المشاريع في إطار برنامج المفوضية لمساعدة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في الاتحاد الأوروبي، من جانب مصرف التنمية لمجلس أوروبا، من خلال الميزانية الوطنية عن طريق ميزانية وزارة التنمية الإقليمية والأشغال العامة وعن طريق ميزانيات عدد من البلديات.
    These projects are financed under the Programme of Community aid to the countries of Central and Eastern Europe (Phare) Programme of the European Union, by the Council of Europe Development Bank, under the national budget through the budget of the Ministry of Regional Development and Public Works, and through the budgets of a number of municipalities. UN وتُموَّل هذه المشاريع في إطار برنامج المفوضية لمساعدة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في الاتحاد الأوروبي، من جانب مصرف التنمية لمجلس أوروبا، من خلال الميزانية الوطنية عن طريق ميزانية وزارة التنمية الإقليمية والأشغال العامة وعن طريق ميزانيات عدد من البلديات.
    (b) Whether the administrative expenses of the Authority should be met by assessed contributions of its members, including the provisional members of the Authority, or through the budget of the United Nations; UN )ب( هل تغطى المصروفات الادارية للسلطة من اشتراكات تقرر على أعضائها، بما في ذلك اﻷعضاء في السلطة بصفة مؤقتة، أم عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة؛
    As indicated in paragraph 6 of the statement submitted by the Secretary-General on programme budget implications of the draft resolution adopted as resolution 48/263,1 the maximum period during which the administrative expenses of the Authority would be met by the United Nations would be until the end of 1999. UN وكما هو موضح في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المعتمد في شكل القرار ٤٨/٢٦٣)١(، فإن الفترة القصوى التي ستغطى خلالها المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة هي الفترة التي تنتهي بنهاية عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more