"عن طريق نظام المنسق المقيم" - Translation from Arabic to English

    • through the resident coordinator system
        
    Exercising leadership through the resident coordinator system in the follow-up to the United Nations conferences UN ممارسة دور القيادة عن طريق نظام المنسق المقيم في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة
    In addition, the coordination of efforts to implement the outcome of the Summit at the country level should be pursued through the resident coordinator system. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي المضي بتنسيق الجهود لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيد الوطني عن طريق نظام المنسق المقيم.
    Since 1995, UNDP had provided support to some 50 countries and six subregions and would increase its support for resource mobilization through the resident coordinator system. UN وأضافت أن البرنامج اﻹنمائي يقدم الدعم لنحو ٥٠ بلدا و ٦ مناطق فرعية منذ عام ١٩٩٥، وانه سيزيد دعمه لتعبئة الموارد عن طريق نظام المنسق المقيم.
    UNDP continues to support the preparation of CSNs through the resident coordinator system and through national and regional workshops organized in conjunction with the ILO Turin Centre. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    Where necessary, UNEP should participate in United Nations country teams through the resident coordinator system, as part of One United Nations at the country level. UN وعند الاقتضاء، ينبغي أن يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة عن طريق نظام المنسق المقيم في إطار وجود موحد للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Improving coordination through the resident coordinator system (para. 17) UN تحسين التنسيق عن طريق نظام المنسق المقيم )الفقرة ١٧(
    51. In order to achieve these goals, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has begun to work through the resident coordinator system to ensure that human rights are incorporated into country level analysis, planning and programme implementation. UN 51 - وبغية تحقيق هذه الأهداف، بدأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العمل عن طريق نظام المنسق المقيم على كفالة إدماج حقوق الإنسان في التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    497. Also at the 335th meeting, the representative of the Gender in Development Programme of the United Nations Development Programme (UNDP) stated that the commitment of UNDP to the elimination of discrimination against women had a number of dimensions, including at the country level, through the resident coordinator system. UN ٤٩٧ - في الجلسة ٣٣٥ أيضا، ذكر ممثل برنامج إدماج المرأة في التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالقضاء على التمييز ضد المرأة له عدد من اﻷبعاد، بما في ذلك على المستوى القطري، عن طريق نظام المنسق المقيم.
    341. Coordination of United Nations operational activities for development at the country level should be improved through the resident coordinator system in accordance with relevant resolutions of the General Assembly, in particular General Assembly resolution 47/199, to take full account of the Platform for Action. UN ٣٤١ - ويستلزم اﻷمر تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري، عن طريق نظام المنسق المقيم طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وخاصة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وذلك توخيا للمراعاة الكاملة لمنهاج العمل.
    24. Poverty eradication activities are often the highest priority of United Nations system support through the resident coordinator system. UN ٢٤ - كثيرا ما تكون أنشطة القضاء على الفقر اﻷولوية العليا للدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق نظام المنسق المقيم.
    341. Coordination of United Nations operational activities for development at the country level should be improved through the resident coordinator system in accordance with relevant resolutions of the General Assembly, in particular General Assembly resolution 47/199, to take full account of the Platform for Action. UN ٣٤١ - ويستلزم اﻷمر تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري، عن طريق نظام المنسق المقيم طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وخاصة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وذلك توخيا للمراعاة الكاملة لمنهاج العمل.
    On the basis of such understandings, United Nations system follow-up around themes and goals should be organized, building on the arrangements already in place, that is, through the resident coordinator system, and within the framework of the country strategy notes where they exist or are in preparation. UN وعلى أساس هذا الفهم ينبغي تنظيم المتابعة التي تجريها منظومة اﻷمم المتحدة للمواضيع واﻷهداف، بحيث تقوم على الترتيبات القائمة بالفعل عن طريق نظام المنسق المقيم وضمن إطار عمل الاستراتيجية القطرية القائمة بالفعل أو التي يجري إعدادها.
    They have been endorsed by the General Assembly and by the United Nations system as a whole, and are implemented through the resident coordinator system in country. UN وقد اعتمدت هاتين الوسيلتين الجمعية العامة ومنظومة الأمم المتحدة ككل، ويجري تنفيذهما عن طريق " نظام المنسق المقيم " في البلد.
    :: Assistance through the resident coordinator system during phase II (convening a country-based mechanism; assisting the Government in the identification of critical areas, ...) UN :: تقديم المساعدة عن طريق نظام المنسق المقيم خلال المرحلة ثانيا (تحديد آلية قطرية للاجتماع؛ ومساعدة الحكومة على تحديد المجالات الحاسمة، ...)
    The Platform for Action proposes that " coordination of United Nations operational activities for development at the country level should be improved through the resident coordinator system in accordance with relevant resolutions of the General Assembly, in particular General Assembly resolution 47/199, to take full account of the Platform " (para. 341). UN ويقترح منهاج العمل " تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري، عن طريق نظام المنسق المقيم طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وخاصة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وذلك توخيا للمراعاة الكاملة للمنهاج " )الفقرة ٣٤١(.
    52. The inquiry found that most of the UNFPA country offices had been involved in PRSP processes to varying degrees, typically being introduced to the process through the resident coordinator system, United Nations theme groups or meetings organized by the World Bank, rather than directly through interaction with the government itself. UN 52 - وتبيّن بنتيجة الاستقصاء أن معظم المكاتب القطرية التابعة للصندوق شاركت في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر بنسب متفاوتة. وقد أسهمت في العملية في الغالب عن طريق نظام المنسق المقيم أو أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية أو الاجتماعات التي ينظمها البنك الدولي، بدلا من أن تُسهم فيها مباشرة عن طريق التفاعل مع الحكومة.
    80. With the aim of improving the coherence of United Nations support for South-South cooperation, the United Nations Development Group, through the resident coordinator system, has emphasized the need for a more coordinated approach to supporting partner countries, at their request, in integrating South-South cooperation into their development cooperation strategies. UN 80 - وبغية تحسين اتساق الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - عن طريق نظام المنسق المقيم - بالتركيز على ضرورة اتباع نهج أكثر تنسيقا لدعم البلدان الشريكة، بناء على طلبها، في إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في استراتيجياتها الخاصة بالتعاون من أجل التنمية.
    (d) As called for by CEB, UN-Women has an important role to play in developing an action plan for an operational accountability framework for the United Nations system, including in its efforts at country level, through the resident coordinator system and country teams. UN (د) أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة عليها مسؤولية الاضطلاع بدور هام، على النحو الذي دعا إليه مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في وضع خطة عمل من أجل إعداد إطار للمساءلة التشغيلية لدى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك جهودها على الصعيد القطري، عن طريق نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more