One had been established to coordinate responses among law enforcement agencies; it was administered through the Ministry of Justice. | UN | وقد أنشئت إحدى الآليتين لتنسيق ردود أجهزة إنفاذ القوانين؛ وتُدار عن طريق وزارة العدل. |
27. through the Ministry of Justice and Human Rights, Ecuador follows up on compliance with its international human rights obligations. | UN | 27 - تقوم إكوادور، عن طريق وزارة العدل وحقوق الإنسان، بمتابعة تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Letters rogatory and other documents are transmitted through the Ministry of Justice or, if requested, through diplomatic channels. | UN | وترسل طلبات التفويض القضائي وغيرها من الوثائق عن طريق وزارة العدل أو، عند الطلب، عبر القنوات الدبلوماسية. |
After receiving a request, it is transmitted through the Ministry of Justice and decided upon by the competent judge. | UN | وبعد تلقي طلب من هذا القبيل، يحال هذا الطلب عن طريق وزارة العدل لكي يبتّ فيه القاضي المختص. |
Concerning the procedure for the appointment of judges, the representative informed the Committee that judges were nominated by the executive through the Ministry of Justice and appointed by agreement of the Senate. | UN | وفيما يتعلق باجراء تعيين القضاة، أبلغ الممثل اللجنة بأن القضاة تعينهم السلطة التنفيذية عن طريق وزارة العدل وبموافقة مجلس الشيوخ. |
These offices were created by the Government, through the Ministry of Justice under the Reform of the Justice and Security Sector, with the aim to provide legal assistance to the most vulnerable. | UN | وقد أنشأت الحكومة هذه المكاتب عن طريق وزارة العدل في إطار إصلاح قطاع العدالة والقطاع الأمني، بهدف تقديم المساعدة القانونية إلى أضعف الفئات. |
Since the Government was notified by the Court, various payments have been made through the Ministry of Justice and Human Rights, and other reparation measures will also be implemented. | UN | ومنذ أن قامت المحكمة بإبلاغ الحكومة، تم تسديد مدفوعات مختلفة عن طريق وزارة العدل وحقوق الإنسان، كما سيجري تنفيذ تدابير تعويضية أخرى. |
Information and reports from international organizations which conduct the study of human rights are also available through the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs and Trade. | UN | ويمكن أيضاً الحصول عن طريق وزارة العدل ووزارة الخارجية والتجارة على المعلومات والتقارير المقدمة من منظمات دولية تجري دراسات بشأن حقوق الإنسان. |
1. The National Report on the Universal Periodic Review (UPR) was prepared by the Government of the Republic of Zambia through the Ministry of Justice. | UN | 1- إن التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل قد أعدته حكومة جمهورية زامبيا عن طريق وزارة العدل. |
Information and reports from international organizations studying human rights are also available through the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs and Trade. | UN | ويمكن أيضاً الحصول عن طريق وزارة العدل ووزارة الخارجية والتجارة على المعلومات والتقارير المقدمة من منظمات دولية تتناول حقوق الإنسان. |
Legal aid for criminal cases is available through the Ministry of Justice in limited circumstances. | UN | 15-8 المساعدة القانونية متاحة عن طريق وزارة العدل في ظروف محدودة. |
Recent legislation - and the Government had no intention of revising it in the near future - contained many guarantees such as the right to appeal or to request alleviation of penalty and the need to secure the approval of the Head of State through the Ministry of Justice prior to execution. | UN | أما التشريع الحديث، الذي لا تعتزم الحكومة تنقيحه في المستقبل القريب فإنه يتضمن عددا كبيرا من الضمانات مثل الحق في الاستئناف أو طلب تخفيف العقوبة وضرورة الحصول على موافقة رئيس الدولة عن طريق وزارة العدل قبل تنفيذ اﻹعدام. |
51. Similarly, the non-judicial procedure for awarding damages through the Ministry of Justice required a finding of a procedural flaw. | UN | 51 - وعلى شاكلة ذلك، يتطلب إجراء منح التعويضات خارج نطاق القضاء عن طريق وزارة العدل أن يكون مرتكزا على التوصل إلى استنتاج بوجود عيب إجرائي. |
272. As discussed under Article 2, the Government, through the Ministry of Justice, Legal and Parliamentary Affairs, is in the process of reforming marriage laws in order to harmonise their application. | UN | 272- كما نوقش في إطار المادة 2، تقوم الحكومة، عن طريق وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية، بإصلاح قوانين الزواج من أجل تنسيق تطبيقها. |
It is against this backdrop that the United Nations is currently supporting the National Public Prosecution Authority, through the Ministry of Justice, to complement the successful gacaca experience through the special chamber of the High Court for crimes against humanity. | UN | وفي هذا السياق، فإن الأمم المتحدة تدعم في الوقت الراهن هيئة الادعاء العام الوطنية عن طريق وزارة العدل بغية استكمال تجربة نظام الغاكاكا الناجحة بواسطة الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
In response to the Committee's repeated injunctions, the Malagasy Government, through the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs, has taken the initiative of creating, by interministerial decree No. 18600 of 30 October 2003, a committee in charge of the drafting of initial and periodic reports under international human rights instruments. | UN | ومن منطلق الاستجابة للتذكيرات العديدة من قبل اللجنة، اضطلعت حكومة مدغشقر، عن طريق وزارة العدل ووزارة الخارجية، بتشكيل لجنة معنية بصياغة التقارير الأولية والدورية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وذلك بموجب القرار الوزاري المشترك رقم 18600 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
53. Meanwhile, the Human Rights Section has advanced recommendations to the Government through the Ministry of Justice to establish a Ministerial Committee for planning and coordinating the implementation of the TRC recommendations and to establish a Trust Fund to address the needs of the war victims, as proposed in the Lomé Peace Agreement. | UN | 53- وفي الأثناء، قدّم قسم حقوق الإنسان توصيات إلى الحكومة عن طريق وزارة العدل توخياً لإنشاء لجنة وزارية للتخطيط والتنسيق بغية تنفيذ توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة وإنشاء صندوق استئماني يتناول احتياجات ضحايا الحرب، كما اقترحه اتفاق لومي للسلام. |
28. In response to publication of the recommendations, UNAMSIL is advocating and providing advice to the Government through the Ministry of Justice to establish a coordinating body for the implementation of the recommendations and to establish the followup committee as mandated by the TRC Act. | UN | 28- ولمتابعة نشر التوصيات، تقدم عملية الأمم المتحدة في سيراليون المشورة إلى الحكومة عن طريق وزارة العدل لإنشاء هيئة تنسيق من أجل تنفيذ التوصيات وإنشاء لجنة للمتابعة كما نص على ذلك قانون لجنة الحقيقة والمصالحة. |
(b) through the Ministry of Justice of the Republic of Armenia with regard to execution of enquiries concerning the conduct of procedural steps related to cases pending in court proceeding, including execution of judgements. | UN | (ب) عن طريق وزارة العدل لجمهورية أرمينيا فيما يتعلق بتنفيذ التحقيقات المتصلة بسير الخطوات الإجرائية في القضايا المنظورة أمام المحاكم، بما في ذلك تنفيذ الأحكام؛ |
52. JS2 also explained that under the Law on Public Associations the Government through the Ministry of Justice and regional ministerial branches, could insert a ministerial representative into PA events and meetings. | UN | 52- وأوضحت الورقة المشتركة 2 أيضاً أنه بموجب القانون المتعلق بالجمعيات العامة، يمكن للحكومة أن تقوم عن طريق وزارة العدل والفروع الوزارية الإقليمية بإيفاد ممثل وزاري لها إلى أنشطة واجتماعات الجمعيات العامة. |