"عن عمل اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • on the work of the Committee
        
    • on the work of the Commission
        
    • on the Committee's work
        
    • about the work of the Committee
        
    • on the Commission's work
        
    • on its work
        
    • about the Committee's work
        
    • of the Commission's work
        
    • about the work of the Commission
        
    • from the work of the
        
    • on the work of UNMOVIC
        
    • of the work of the Commission
        
    I therefore have the honour to present the following brief report on the work of the Committee. UN ولذلك أتشرف بعرض التقرير الموجز التالي عن عمل اللجنة.
    This point is also reflected in the Secretary-General's annual reports on the work of the Committee. UN وهذه النقطة ترد أيضا فــي التقاريــر السنوية لﻷمين العام عن عمل اللجنة.
    The Acting Chairman of the Special Committee on Decolonization made a statement on the work of the Committee. UN وأدلى القائم بعمل رئيس اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار ببيان عن عمل اللجنة.
    Consideration of the Annual Report on the work of the Commission, 2006 UN النظر في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2006
    He welcomed her cooperation with the Committee on the Rights of the Child, and encouraged the continued inclusion of a section on the Committee's work with the Special Representative in all of its concluding observations to Member States. UN ورحب بتعاونها مع لجنة حقوق الطفل، وشجع على مواصلة إدراج قسم عن عمل اللجنة مع الممثلة الخاصة في جميع ملاحظاتها الختامية إلى الدول الأعضاء.
    The Chairperson updated the States on the work of the Committee and its cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    62. Resources have been set aside in the 1994 budget to issue volume 3 of the sales publication on the work of the Committee. UN ٦٢ - وخُصصت موارد في ميزانية عام ١٩٩٤ ﻹصدار المجلد ٣ من المنشور المخصص للبيع عن عمل اللجنة.
    He reported to the Council on the work of the Committee in the past 120 days, focusing on the charcoal issue, in particular on a draft implementation assistance notice. UN وقدم رئيس اللجنة إلى المجلس تقريراً عن عمل اللجنة خلال الأيام الـ 120 السابقة، مع التركيز على مسألة تصدير الفحم، وبخاصة على مشروع مذكرة مساعدة على التنفيذ.
    On 30 November, in accordance with the Committee's provisional guidelines, the Chair of the Committee held an open briefing on the work of the Committee. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، ووفقا للمبادئ التوجيهية المؤقتة للجنة، عقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة مفتوحة عن عمل اللجنة.
    The Chairperson updated the States on the work of the Committee and its cooperation with the Working Group; he also encouraged the timely submission of reports by States parties. UN وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل؛ كما شجع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في الوقت المناسب.
    VI. Dissemination of the Convention, its Optional Protocol and information on the work of the Committee UN سادسا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ومعلومات عن عمل اللجنة
    Areas of cooperation that had been discussed included dissemination of information on the work of the Committee in the Member States and the general recommendations on women in conflict and access to justice. UN وقد شملت مجالات التعاون التي تمت مناقشتها نشر معلومات في الدول الأعضاء عن عمل اللجنة والتوصيات العامة بشأن المرأة في حالات النزاع والوصول إلى العدالة.
    7. Invites the Chair and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally on the work of the Committee. UN 7 - يدعو رئيسة اللجنة وأعضاءها الآخرين، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة الممارسة المتمثلة في تقديم تقارير شفوية عن عمل اللجنة.
    In an effort to promote greater transparency, on 20 December 2010, the Chair held an informal open briefing on the work of the Committee. UN وسعيا إلى توخي المزيد من الشفافية، عقد رئيس اللجنة في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2010 جلسة إحاطة مفتوحة عن عمل اللجنة.
    Therefore, I would kindly suggest that you might wish to consider forwarding your statements on the work of the Commission to the attention of the Meetings of States Parties. UN واقترح لذلك أن تتكرم بالنظر في إرسال بياناتكم عن عمل اللجنة إلى اجتماعات الدول اﻷطراف لﻹحاطة بها.
    Nevertheless, a practice has developed whereby the Chairman of the Commission, or the Vice-Chairman in the absence of the Chairman, prepares an agreed report on the work of the Commission. UN ومع ذلك، جرت العادة أن يعد رئيس اللجنة أو نائب الرئيس، في حالة غياب الرئيس، تقريرا متفقا عليه عن عمل اللجنة.
    Uruguay Zambia Eritrea-Ethiopia Boundary Commission: twenty-first report on the work of the Commission UN لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا: التقرير الحادي والعشرون عن عمل اللجنة
    He was not sure whether visual material existed for university or high school education, but, if not, he suggested that a 20- to 30-minute video on the Committee's work should be made at reasonable cost. UN وأضاف قائلا إنه لم يكن متأكداً مما إذا كانت المواد البصرية متوفرة لمراحل التعليم الجامعية أو الثانوية، ولكنه اقترح، في حال عدم توفرها، إعداد شرائط فيديو تتراوح مدتها بين 20 و 30 دقيقة عن عمل اللجنة بسعر مقبول.
    Through those briefings the Council was informed about the work of the Committee and the Monitoring Team, as well as on the implementation of the sanctions measures by States. UN ومن خلال هذه الإحاطات جرى إبلاغ المجلس عن عمل اللجنة وفريق الرصد، وكذلك عن تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات.
    It also provides information on the Commission's work on promoting dialogue, consensus-building and contributions to the post-2015 development agenda. UN ويوفر هذا الفرع أيضا معلومات عن عمل اللجنة في مجال تعزيز الحوار وبناء توافق الآراء ومساهماتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    As President of one of the Sanctions Committees, I gave briefings on its work throughout the year. UN وبوصفي رئيسا ﻹحدى لجان الجزاءات فقد عقدت اجتماعات إحاطة إعلامية عن عمل اللجنة طوال السنة.
    (iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. UN ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة.
    On numerous occasions, the General Assembly had reaffirmed the multi-faceted impact of the Commission's work on development, peace, stability, and the well-being of all peoples and on the promotion of the rule of law. UN وقد أعادت الجمعية العامة في عدة مناسبات التأكيد على الأثر المتعدد الجوانب الذي ينجم عن عمل اللجنة في ميادين التنمية والسلام والاستقرار وفي تحقيق رفاه الناس جميعاً فضلاً عن تعزيز سيادة القانون.
    Isaac Oduro, of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, spoke about the work of the Commission and he provided information on how the outer limit of the Continental Shelf was established. UN كما تكلم اسحق أودورو من لجنة حدود الجرف القاري عن عمل اللجنة وقدم معلومات عن كيفية تحديد الحد الخارجي للجرف القاري.
    It was also observed that such an increase would further the objectives of the Commission, since member States tended to take a favourable attitude towards acceptance of legal texts emanating from the work of the Commission. UN وأشير أيضا الى أن مثل هذه الزيادة من شأنها أن تعزز أهداف اللجنة، حيث إن الدول الأعضاء تنـزع في هذه الحالة الى اتخاذ موقف مواتٍ ازاء قبول النصوص القانونية المنبثقة عن عمل اللجنة.
    The Acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, briefed the members of the Security Council on 4 September on the work of UNMOVIC. UN قـدم ديمتريـوس بريكوس القائم بأعمال الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 4 أيلول/سبتمبر عن عمل اللجنة.
    The report was a comprehensive and faithful account of the work of the Commission during its first session. UN وأعطى التقرير فكرة شاملة وصحيحة عن عمل اللجنة أثناء هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more