"عن فريق المشروع" - Translation from Arabic to English

    • the project team
        
    Further details on the project team are provided below. UN وتقدم أدناه تفاصيل أكثر عن فريق المشروع.
    The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع
    The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت في هذا النوع من المشاريع على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    Senior management should be supported by expert advice that is independent of the project team. UN وينبغي أن تتلقى الإدارة العليا دعما استشاريا من خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    The maintenance team will be phased in during the biennium as the project team is phased out. UN وسيشكل فريق الصيانة تدريجيا في خلال فترة السنتين، بينما يُستغنى عن فريق المشروع.
    The Committee also recalls that, according to the Board, it was typical in a project of this nature for senior management to be supported by expert advice that is independent of the project team. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه، وفقا للمجلس، جرت العادة في المشاريع من هذا القبيل على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    The Board is aware that typically in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع ذات طابع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع التي بهذا الطابع، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع التي بهذا الطابع، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    55. The Advisory Committee questions the rationale for the proposed timing of the replacement of the project team with a " centre of excellence " , as part of the day-to-day operations of the United Nations, before the project has been fully implemented. UN 55 - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الأساس المنطقي للتوقيت المقترح للاستعاضة عن فريق المشروع بـ " مركز تفوق " في إطار العمليات اليومية للأمم المتحدة قبل تنفيذ المشروع تنفيذاً كاملاً.
    44. The Board has previously highlighted that organizations undertaking a project of this size and complexity would typically put in place a system of integrated assurance to provide senior management with expert advice, independent of the project team. UN 44 - وقد نوّه المجلس في تقرير سابق إلى أن المنظمات التي تضطلع بمشروع بهذا الحجم والتعقيد عادة ما تضع نظام ضمان متكامل لتقديم مشورة الخبراء إلى الإدارة العليا، على نحو مستقل عن فريق المشروع.
    58. The Board is aware that organizations undertaking a project of this size and complexity would typically put in place a system of integrated assurance to provide senior management with expert advice, independent of the project team. UN 58 - ويدرك المجلس أن المنظمات التي تضطلع بمشروع بهذا الحجم والتعقيد عادة ما تضع نظام ضمان متكامل لتقديم مشورة الخبراء إلى الإدارة العليا، على نحو مستقل عن فريق المشروع.
    Assurance is an independent assessment (independent of the project team) of whether the required elements to deliver a project successfully are in place and operating effectively. UN والتحقق هو تقييم مستقل (بمعزل عن فريق المشروع) لمدى توافر العناصر المطلوبة لإنجاز المشروع بنجاح وما إذا كانت هذه العناصر تعمل بفعالية.
    20. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its most recent report on the capital master plan, observed that established good practice in the delivery of major projects is to put in place a system of independent project assurance to provide expert advice, independent of the project team, to the senior responsible owner. UN ٢٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ في تقريره الأخير عن المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الممارسات الجيدة المتبعة في إنجاز المشاريع الكبرى تتمثل في إقامة نظام مستقل للتحقق من المشاريع من أجل توفير مشورة خبيرة مستقلة عن فريق المشروع إلى المالك المسؤول الرئيسي.
    According to the Board, unlike the capital master plan, the strategic heritage plan incorporates the associated costs as part of the total project requirements and proposes a governance structure, including a steering committee independent of the project team, to scrutinize the cost, schedule and scope of the renovation of offices in Geneva and decide on the use of contingency funding. UN وأشار المجلس إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر، قد أدرجت التكاليف المرتبطة بالمشروع باعتبارها جزءا من متطلبات المشروع الكلية، وأنها تقترح هيكلا للإدارة يشمل إنشاء لجنة توجيهية مستقلة عن فريق المشروع لتدقيق التكاليف والجدول الزمني ونطاق تجديد المكاتب في جنيف، والبت في استخدام أموال الطوارئ.
    It also proposes a governance structure, as recommended by the Advisory Committee on Administration and Budgetary Questions,6 which includes a steering committee independent of the project team, to scrutinize the cost, schedule and scope of the renovation of offices in Geneva and decide on the use of contingency funding. UN وتقترح أيضا إنشاء هيكل إداري، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، يشمل لجنة توجيهية مستقلة عن فريق المشروع تتولى التدقيق في التكلفة، وفي الجدول الزمني المتوخى ونطاق أعمال تجديد المكاتب في جنيف، وتقرر كيفية استخدام أموال الطوارئ.
    50. The Advisory Committee had an extensive exchange with the Umoja project leadership on the revised deployment strategy and timetable with a view to better understanding the underlying assumptions of this revised approach and its possible ramifications, in particular the proposal to divide Umoja Extension into two phases and to replace the project team with the Umoja centre of excellence in 2016, before the system has been fully deployed. UN 50 - وأجرت اللجنة الاستشارية حواراً مستفيضاً مع قادة مشروع أوموجا بشأن استراتيجية النشر والجدول الزمني المنقحين، وصولاً إلى فهم أفضل للافتراضات التي يرتكز عليها هذا النهج المنقح وتشعباته المحتملة، وبخاصة مقترح تقسيم نظام أوموجا الموسّع إلى مرحلتين والاستعاضة عن فريق المشروع بمركز أوموجا للتفوق في عام 2016، وذلك قبل أن يُنشَر النظام بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more