After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Italy and Benin, as well as by the observer for Viet Nam. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Italy and Benin, as well as by the observer for Viet Nam. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
A general statement was made by the observer for Viet Nam. | UN | وأدلى المراقب عن فييت نام ببيان عام. |
Specialized information teams will continue to provide information on Viet Nam to the Vietnamese asylum seekers determined as not being refugees and to also encourage them to opt for voluntary repatriation. | UN | وستواصل أفرقة إعلامية متخصصة توفير معلومات عن فييت نام لملتمسي اللجوء الذين يتقرر عدم منحهم مركز اللاجئ، وكذلك تشجيعهم على اختيار العودة الطوعية الى الوطن. |
An anthropologist from Yale University, presenting a paper on Viet Nam in December 2004, concluded that | UN | وقد قدم أحد علماء الأنثرولوبوجيا في جامعة ييل ورقة عن فييت نام في كانون الأول/ديسمبر 2004 خلص فيها إلى أنه: |
A general statement was made by the observer for Viet Nam. | UN | وأدلى المراقب عن فييت نام ببيان عام. |
68. The panellists responded to questions raised by the representatives of Malaysia and Benin, and by the observer for Viet Nam. | UN | 68 - ورد عضوا حلقة النقاش على أسئلة طرحها ممثلا ماليزيا وبنن والمراقب عن فييت نام. |
68. The panellists responded to questions raised by the representatives of Malaysia and Benin, and by the observer for Viet Nam. | UN | 68 - ورد عضوا حلقة النقاش على أسئلة طرحها ممثلا ماليزيا وبنن والمراقب عن فييت نام. |
145. At the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for Viet Nam. | UN | 145- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن فييت نام، ببيان ممارسة لحق الرد. |
578. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of the Sudan (23rd) and by the Observer for Viet Nam (23rd). | UN | ٨٧٥- وأدلى كل من ممثل السودان )٣٢( والمراقب عن فييت نام )٣٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
641. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of Bangladesh (22nd) and the observer for Viet Nam (22nd). | UN | ٦٤١- وأدلى ممثل بنغلاديش )٢٢( والمراقب عن فييت نام )٢٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
423. A statement in exercise of the equivalent of the right of reply was made by the Observer for Viet Nam (11th). | UN | ٣٢٤- وأدلى المراقب عن فييت نام )١١( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد. |
856. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representatives of Bangladesh (22nd), India (22nd), Pakistan (22nd), and the Sudan (22nd), and the observer for Viet Nam (22nd). | UN | ٨٥٦- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثلو باكستان )٢٣(، وبنغلاديش )٢٢(، والسودان )٢٢(، والهند )٢٢(، والمراقب عن فييت نام )٢٢(. |
19. At the same meeting, statements were also made by the observers for Viet Nam, Sri Lanka, Timor-Leste, the Syrian Arab Republic, Libya, Nepal, Bahamas, Costa Rica, Burundi, Trinidad and Tobago, and the Plurinational State of Bolivia. | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أيضا المراقبون عن فييت نام، وسريلانكا، وتيمور - ليشتي، والجمهورية العربية السورية، وليبيا، ونيبال، وجزر البهاما، وكوستاريكا، وبوروندي، وترينيداد وتوباغو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
33. Mr. Pham Hai (Observer for Viet Nam) said that, as one of the countries most contaminated by explosive remnants of war, Viet Nam could only share the international community's disquiet about the risks to humanity posed by those remnants. | UN | 33- السيد فام هاي (مراقب عن فييت نام)، قال إنه لا يمكن لفييت نام، بصفتها أحد البلدان الأكثر تلوثاً في العالم، إلا أن تشاطر المجتمع الدولي مخاوفه إزاء المخاطر الإنسانية الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Mr. Bui Hoang Long (Observer for Viet Nam), introducing the film Rainy Season, said that the effects of explosive remnants of war were perhaps the tragedy of the two atrocious wars that Viet Nam had been through in the twentieth century that were currently the most visible. | UN | 1- السيد بوي هوانغ لونغ (مراقب عن فييت نام) قال، عند تقديمه لفيلم موسم الأمطار(Rainy Season)، إن آثار المتفجرات من مخلفات الحرب تشكل ربما مأساة الحربين الفظيعتين اللتين مرت بهما فييت نام في القرن العشرين، الأكثر وضوحاً في الوقت الحالي. |
Speaking for the first time for Viet Nam as a full member of the Conference on Disarmament, I would like to take this opportunity to express our sincere appreciation of the efforts undertaken by His Excellency Ambassador Munir Akram of Pakistan and other previous Presidents and the coordinators of the different groups as well as the flexible attitudes of member delegations that contributed to the adoption of decision CD/1406 last week. | UN | إنني، إذ أتحدث ﻷول مرة عن فييت نام بوصفه عضواً كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح، أود أن أغتنم هذه الفرصة للاعراب عن خالص تقديرنا لسعادة السيد منير أكرم، سفير باكستان، وللرؤساء السابقين اﻵخرين ومنسقي المجموعات المختلفة، لما بذلوه من جهود، وكذلك للوفود اﻷعضاء التي ساهمت في اعتماد المقرر CD/1406 في اﻷسبوع الماضي لما اتخذته من مواقف مرنة. |
Presentation on Viet Nam | UN | عرض عن فييت نام |
It is still unclear if these demand-driven means can be sustained over time in multiple settings, or if they can adapt to the political economies of different countries well enough to go to scale (e.g., Harris, Kooy and Jones, 2011, on Viet Nam). | UN | وليس واضحا بعد ما إذا كان بالإمكان أن يستمر على مر الوقت استخدام هذه الأساليب المدفوعة بالطلب في سياقات متعددة، أو إذا كان من الممكن تكييفها مع الاقتصادات السياسية للبلدان المختلفة بما يسمح باستخدامها على نطاق واسع (انظر عن فييت نام مثلا: Harris, Kooy and Jones, 2011). |