"عن قبرص" - Translation from Arabic to English

    • for Cyprus
        
    • on Cyprus
        
    • of Cyprus
        
    • as Cyprus
        
    A second statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Algeria as well as the representative of Morocco and the observers for Cyprus and Turkey. UN وأدلى ببيان ثان ممارسة لحق الرد ممثلا الجزائر والمغرب والمراقبان عن قبرص وتركيا والمغرب.
    251. Statements were made by the observers for: Cyprus, Peru. UN ١٥٢- وأدلى كل من المراقب عن قبرص والمراقب عن بيرو ببيان.
    54. The observer for Cyprus said that the various minorities in Cyprus could learn their mother tongue and have instruction in their mother tongue. UN ٤٥- وقال المراقب عن قبرص إن بوسع شتى اﻷقليات في قبرص أن تتعلم لغتها اﻷم وأن تتلقى التعليم بلغتها اﻷم أيضا.
    Security Council members heard a short briefing by the Secretariat on Cyprus. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة موجزة من الأمانة العامة عن قبرص.
    This close cooperation is appreciated by the United Nations authorities and is also mentioned in the reports of the Secretary-General on Cyprus. UN ويلقى هذا التعاون الوثيق تقدير سلطات اﻷمم المتحدة وأشير إليه أيضا في تقارير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن قبرص.
    39. Mr. Orfanos (Observer for Cyprus) said that his delegation could not support the Swedish proposal. UN 39 - السيد أورفانوس (المراقب عن قبرص): قال إن وفده لا يستطيع تأييد الاقتراح السويدي.
    Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) said that, in her country, the adjudgement of bankruptcy would come only at the end of the interim proceeding. UN ٦٣ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن الحكم باﻹفلاس في بلدها لا يأتي إلا في نهاية اﻹجراء المؤقت .
    Regarding the point raised by the observer for Cyprus, the problem would be a general one for the recognizing countries if an insolvency proceeding did not imply an adjudgement of insolvency. UN وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارتها المراقبة عن قبرص ، تكون المشكلة عامة بالنسبة إلى البلدان المعترفة إن لم يوحي إجراء اﻹعسار ضمنا بحكم باﻹعسار .
    222. Statements were also made by the observers for: Cyprus (30th), Egypt (30th), Eritrea (30th), Ethiopia (30th), Mexico (30th). UN ٢٢٢- وأدلــى ببيانــات أيضا المراقبون عن: قبرص )٠٣(، ومصر )٠٣(، وإريتريا )٠٣(، وإثيوبيا )٠٣(، والمكسيك )٠٣(.
    The observer for Cyprus suggested that a provision should be included in paragraph 1 in order to allow compulsory recruitment of persons who have attained the age of 18 years or will attain the age of 18 years in the year of their compulsory recruitment. UN ٥٨- واقترح المراقب عن قبرص إدراج حكم في الفقرة ١ يسمح بالتجنيد اﻹجباري لﻷشخاص الذين بلغوا الثامنة عشرة من عمرهم أو الذين سيبلغون الثامنة عشرة من عمرهم في السنة التي يحدث فيها تجنيدهم اﻹجباري.
    The observer for Cyprus proposed the following wording for paragraph 2: “Persons who have attained or will attain the age of 17 in the year of their voluntary recruitment, could be voluntarily recruited. UN ٢٩- واقترح المراقب عن قبرص الصيغة التالية للفقرة ٢: " يجوز أن يجند تجنيداً تطوعياً اﻷشخاص الذين بلغوا أو سيبلغون سن السابعة عشرة في سنة تجنيدهم التطوعي.
    253. Statements were made by the observers for: Cyprus (15th), Egypt (15th), Iraq (15th), Republic of Korea (15th). UN ٣٥٢- وأدلى ببيانات المراقبون عن: قبرص )٥١(، مصر )٥١(، العراق )٥١(، جمهورية كوريا )٥١(.
    255. Statements equivalent to a right of reply were made by the observers for Cyprus (16th), Pakistan (15th) and Turkey (16th). UN ٥٥٢- وأدلى ببيانات مساوية لحق الرد المراقبون عن: قبرص )٦١(، باكستان )٥١(، تركيا )٦١(.
    Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) said that her delegation was happier with the version of article 15 (1) read out by the representative of the Secretariat. UN ٢٦ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن وفدها يفضل نص المادة ١٥ )١( بالصيغة التي تلاها ممثل اﻷمانة .
    Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) said that, under her country’s law, notice to the debtor was required prior to recognition of the foreign proceeding. UN ٥٨ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن إشعار المدين قبل الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي لازم بموجب قانون بلدها .
    Unfortunately, against established practice, the comprehensive report of the Secretary-General on Cyprus is being disregarded. UN وبعكس الممارسة المتبعة، يجري للأسف تجاهل تقرير الأمين العام الشامل عن قبرص.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and for the preparation of the report of the Secretary-General on Cyprus. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن إعداد تقرير اﻷمين العام عن قبرص
    Ever since the inception of the Joint Military Doctrine with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, including the purchase of the sophisticated S-300 missile system in contravention of successive Security Council resolutions on Cyprus. UN ومنذ عقد الاتفاق العسكري المشترك مع اليونان في عام ١٩٩٣، اضطلعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بتعزيز لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة، بما في ذلك شراء منظومة القذائف المتطورة من طراز S-300، مما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن المتعاقبة عن قبرص.
    Finally, it should be emphasized that, if the Greek Cypriot side is genuinely interested in the security aspect of the Cyprus dispute, it should first accept the implementation of the United Nations package of measures for reducing tension along the border, as called for in successive Security Council resolutions on Cyprus. UN وأخيرا، ينبغي التشديد على أنه لو كان الجانب القبرصي اليوناني مهتما حقا بالجانب اﻷمني في النزاع في قبرص لتعيﱠن عليه أولا قبول تنفيذ مجموعة التدابير التي وضعتها اﻷمم المتحدة للحد من التوتر على طول الحدود، كما طُلب في قرارات مجلس اﻷمن المتعاقبة عن قبرص.
    This aspect has been highlighted with the Greek Cypriot side's illegal and unilateral bid to secure full membership in the European Union on behalf of " Cyprus " as a whole. UN وقد برز هذا الجانب بوضوح في محاولة الجانب القبرص اليوناني غير المشروعة، من جانب واحد، الحصول على عضوية كاملة في الاتحاد اﻷوروبي نيابة عن " قبرص " بأكملها.
    The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union and the Central and Eastern European states associated with the EU, as well as Cyprus, Malta and Turkey, said that the meeting should stress the importance of policies promoting SME competitiveness. UN 14- وتحدثت ممثلة اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي وكذلك بالنيابة عن قبرص ومالطة وتركيا، فقالت إن الاجتماع ينبغي أن يُركّز على أهمية السياسات التي تُعزز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more