It was also concerned that some members of the security forces committed serious human rights violations and that execution-type actions have reportedly taken place. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن بعض أفراد قوات الأمن ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وأن أعمالاً شبيهة بالإعدام قد تم الإبلاغ عنها. |
The Committee is also concerned that the Directorate for the Protection of the Rights of Children lacks human, technical and financial resources. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المديرية المعنية بحماية حقوق الطفل تفتقر إلى الموارد البشرية والتقنية والمالية. |
The Committee is also concerned that exploitation and abuse commonly take place in the context of extended family fostering and apprenticeship. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الاستغلال والاعتداء يحدثان عادة في سياق رعاية الأسر الممتدة وفي إطار التعلم. |
The Committee is further concerned that poor health conditions, poverty and years of armed conflict are leading to an increase in the number of children with disabilities. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن سوء الأوضاع الصحية والفقر وسنوات النزاع المسلح أدت إلى زيادة عدد الأطفال ذوي الإعاقة. |
The Committee also is concerned that the State party did not identify any case to date in which it has prosecuted an individual responsible for the commission of or complicity or participation in a violation of the Convention (arts. 4, 5, 6, 7 and 8). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقف حتى الآن على أي قضية تمت فيها مقاضاة شخص مسؤول عن انتهاك للاتفاقية أو التواطؤ عليه أو المشاركة فيه (المواد 4 و5 و6 و7 و8). |
It was also concerned that the new legislation on intelligence-gathering might affect privacy and freedom of expression. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن التشريع الجديد المتعلق بجمع المعلومات الاستخباراتية قد يؤثر على الخصوصية وحرية التعبير. |
CRC was also concerned that thousands of children work as domestic workers in slavery-like conditions. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الآلاف من الأطفال يعملون خدماً في المنازل في ظروف شبيهة بالرق. |
It was also concerned that the Republic of Korea did not provide alternatives to military service for conscientious objectors. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن جمهورية كوريا لم تقدم بدائل للخدمة العسكرية لمستنكفي الضمير. |
It was also concerned that women and girls were engaging in prostitution as a result of poverty. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن النساء والفتيات يمارسن البغاء بسبب الفقر. |
It was also concerned that trafficked girl-victims of sexual exploitation were sometimes seen as criminals. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن البنات المتجر بهن من ضحايا الاستغلال الجنسي يعتبرن أحياناً مجرمات. |
The Committee is also concerned that adolescent pregnancy is a consequence of the widespread practice of early marriage, and one of the leading causes of maternal mortality. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الحمل في سن المراهقة ناتج عن انتشار ممارسة الزواج المبكر وهو أحد الأسباب التي تفضي إلى الوفيات النفاسية. |
CEDAW was also concerned that the draft National Action Plan to implement Security Council resolution 1325 did not address all aspects of women's participation in the national reconciliation process. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً لأن مشروع خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 لم يتناول جميع جوانب مشاركة النساء في عملية المصالحة الوطنية. |
CRC was also concerned that Slovenia remained a country of origin, destination and transit for trafficking and sexual exploitation of children. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها أيضاً لأن سلوفينيا لا تزال بلد منشأ ومقصد وعبور للاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً(78). |
It was also concerned that about 44 per cent of the population of Guinea-Bissau had no access to safe drinking water and 82 per cent had no access to adequate sanitation facilities. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن قرابة 44 في المائة من سكان غينيا - بيساو لا يصلون إلى ماء الشرب المأمون و82 في المائة لا يصلون إلى مرافق صحية ملائمة. |
The Committee is also concerned that the existing legislation does not address all offences covered under the Optional Protocol, particularly the sale of children, a concept which is similar but not identical to trafficking in persons. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التشريعات الحالية لا تتصدى لجميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري، وبخاصة بيع الأطفال، وهو مفهوم يشابه الاتجار بالبشر لكنه غير مطابق له. |
The Committee is also concerned that the State party has not ensured, in practice, adequate coordination of the various institutions involved in the implementation of children's rights at cross-sectoral, national, state and local levels. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تكفل، في الواقع العملي، التنسيق الكافي لعمل المؤسسات المختلفة المشاركة في إعمال حقوق الطفل على مستوى القطاعات وعلى المستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي. |
It was also concerned that the Government had full discretion to appoint a state employee to serve as temporary president of a newly established NGO. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الحكومة تتمتع بصلاحيات مطلقة لتعيين موظف حكومي في منصب رئيس مؤقت لمنظمة غير حكومية حديثة التأسيس. |
It was further concerned that the constitutional classification, established in 1968, might no longer reflect the identities of the various groups. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن التصنيف الدستوري الذي وضع عام 1968، لم يعد يعكس هويات مختلف المجموعات. |
The Committee is further concerned that the National Committee on Equality between Men and Women has been inactive since 2008. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن اللجنة الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل لم تقم بأي نشاط منذ عام 2008. |
The Committee is further concerned about the absence of the prohibition and definition of gender discrimination in national legislation in accordance with article 1 of the Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التشريع الوطني لا يتضمن حظراً للتمييز الجنساني وتعريفاً له وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية. |