"عن كثب الحالة في" - Translation from Arabic to English

    • closely the situation in
        
    My Government has followed closely the situation in Western Sahara. UN وتتابع حكومة بلادي عن كثب الحالة في الصحراء الغربية.
    The Lao People's Democratic Republic is following closely the situation in the Korean peninsula. UN وتتابع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن كثب الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    Cape Verde continues to follow closely the situation in Angola, a country with which we share a long history. UN ويظل الرأس الأخضر يتابع عن كثب الحالة في أنغولا، البلد الذي نتقاسم معه تاريخا طويلا.
    In Asia, the mission of good offices of the Secretary-General has made it possible for us to follow closely the situation in Myanmar. UN وفي آسيا، جعلت بعثة المساعي الحميدة للأمين العام في إمكاننا أن نتابع عن كثب الحالة في ميانمار.
    The Committee was following closely the situation in Gaza as it was in other situations of conflict. UN وتتابع اللجنة عن كثب الحالة في غزة كما هو الحال في حالات النزاع الأخرى.
    Australia is following closely the situation in the Middle East. UN وتتابع استراليا عن كثب الحالة في الشرق اﻷوسط.
    " The Security Council requests the Secretary-General to follow closely the situation in Timor-Leste and to report on developments, as necessary. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في تيمور - ليشتي ويقدم تقريرا عن التطورات عند الضرورة.
    39. Since the renewal of its mandate in July 2007, the Group has followed closely the situation in Haiti. UN 39 - تابع الفريق عن كثب الحالة في هايتي منذ تجديد ولايته في تموز/يوليه 2007.
    UNPOS has also monitored closely the situation in and relating to Somalia and assisted me in providing periodic briefings and written reports to the Security Council. UN ويرصد المكتب أيضا عن كثب الحالة في الصومال وفيما يتصل بهذا البلد، ويساعدني في تقديم إحاطات وتقارير كتابية دورية إلى مجلس الأمن.
    In order to find a durable solution, it was essential to work on peace-building once a conflict had ended; that was not a simple task, as those who had followed closely the situation in the former Yugoslavia had learned. UN ومن أجل العثور على حل دائم من الضروري العمل على بناء السلام بمجرد انتهاء النزاع، وهو عمل غير سهل كما يعلم من يتابعون عن كثب الحالة في يوغوسلافيا السابقة.
    The Special Rapporteur has followed closely the situation in the Hazarajat region in central Afghanistan which comprises Bamyan province. UN ١٥- تابع المقرر الخاص عن كثب الحالة في إقليم هزاراجات بوسط أفغانستان الذي يضم مقاطعة باميان.
    The Security Council requested the Secretary-General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of this terrorist act. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في لبنان وأن يقدم على وجه السرعة تقريرا عن ملابسات هذا العمل الإرهابي وأسبابه وعواقبه.
    38. The United Nations Office in Burundi was established in November 1993 in response to the Security Council's request that the Secretary-General monitor and follow closely the situation in Burundi. UN 38 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في تشرين الثاني/نوفمبر 1993، استجابة لطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام بأن يرصد ويتابع عن كثب الحالة في بوروندي.
    108. The United Nations Office in Burundi was established in November 1993 in response to the request of the Security Council that the Secretary-General monitor and follow closely the situation in Burundi. UN 108 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في تشرين الثاني/نوفمبر 1993، استجابة لطلب مجلس الأمن بأن يرصد الأمين العام ويتابع عن كثب الحالة في بوروندي.
    10. The Central Organ requested the Secretary-General to follow closely the situation in Burundi and to remain seized of any further developments. UN ٠١ - وطلب الجهاز المركزي إلى اﻷمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في بوروندي وأن يبقي قيد النظر ما قد يطرأ من تطورات أخرى.
    " The Security Council requests the Secretary-General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of this terrorist act. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في لبنان وأن يقدم على وجه السرعة تقريرا عن الملابسات والأسباب التي أحاطت بهذا العمل الإرهابي وما يترتب عليه من عواقب. "
    As members of the Security Council are aware, since its establishment on 15 April 1995, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) has been monitoring closely the situation in and relating to Somalia and assisting me in providing periodic briefings and written reports to the Council. UN يدرك أعضـاء مجلس اﻷمن أن مكتب اﻷمـم المتحـدة السياسي في الصومـال، منـذ إنشائـه فـي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، ما فتئ يرصد عن كثب الحالة في الصومال وما يتصل بها، ويعاونني على تقديم اﻹفادات اﻹعلامية والتقارير الخطية بصفة دورية إلى المجلس.
    " The Security Council is following closely the situation in Liberia and in this connection welcomes the ongoing efforts, in particular those of the President of Ghana as Chairman of ECOWAS, to secure the release of the detained personnel. " UN " ويتابع مجلس اﻷمن عن كثب الحالة في ليبريا ويرحب في هذا الصدد بالجهود الجارية، ولا سيما الجهود التي يبذلها رئيس غانا بوصفه رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، لضمان اﻹفراج عن اﻷفراد المحتجزين " .
    In a statement dated 25 October 1993 by the President of the Security Council (S/26631), the Council requested the Secretary-General to monitor and follow closely the situation in Burundi, in close association with the Organization of African Unity (OAU) and to report to it urgently. UN وفي بيان لرئيس المجلس S/26631)( مؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يرصد ويتابع عن كثب الحالة في بوروندي، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، وأن يقدم إليه تقريرا على وجه الاستعجال.
    2. On 15 February, the President of the Security Council had issued a statement on behalf of the Council requesting the Secretary-General " to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of this terrorist act " . UN 2 - وفي 15 شباط/فبراير، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا باسم المجلس طلب فيه إلى الأمين العام أن " يتابع عن كثب الحالة في لبنان ويقدم على وجه السرعة تقريرا عن الملابسات والأسباب التي أحاطت بهذه العملية وما يترتب عليها من عواقب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more