"عن كثب برصد" - Translation from Arabic to English

    • closely monitor
        
    • monitor closely
        
    • closely monitoring
        
    • closely monitors
        
    • closely monitored
        
    In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات.
    He appointed a Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries to closely monitor the New Agenda and to submit reports to both the Secretary-General and various arms of the United Nations on its progress. UN كما أنه عيـّن منسقا خاصا لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا من أجل القيام عن كثب برصد البرنامج الجديد وتقديم تقارير إلى كل من الأمين العام ومختلف فروع الأمم المتحدة بشأن مدى تقدمه.
    In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات.
    His Government would continue to monitor closely Sri Lanka's treatment of internally displaced persons and its efforts to institute political reform. UN وقال إن حكومته ستواصل القيام عن كثب برصد معاملة سري لانكا للأشخاص المهجرين داخليا وجهودها للقيام بإصلاح سياسي.
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    It was closely monitoring the results of microcredit in India. UN وهي تقوم عن كثب برصد نتائج الائتمانات الصغيرة في الهند.
    The Accounts Division closely monitors progress in resolving the rejections. UN وتقوم شعبة الحسابات عن كثب برصد التقدم المحرز في إيجاد حلول لحالات الرفض.
    It has closely monitored the situation in Haiti in order, inter alia, to ensure a secure and stable environment in which the electoral process can take place. UN وقام عن كثب برصد الحالة في هايتي، لأمور، منها ضمان بيئة آمنة ومستقرة، يمكن أن تجري فيها العملية الانتخابية.
    The Board considers that there is a need to closely monitor the related progress of member organizations to provide monthly contribution information to the Fund. UN ويرى المجلس أن من الضروري القيام عن كثب برصد ما تحرزه المنظمات الأعضاء من تقدم فيما يتصل بذلك من أجل تزويد الصندوق بمعلومات شهرية عن الاشتراكات.
    The Group will closely monitor and document any cross-border trade in natural resources or logistical support that might be linked to the presence of FDLR in border areas. UN وسيقوم الفريق عن كثب برصد وتوثيق أي تجارة تجري عبر الحدود في الموارد الطبيعية أو دعم لوجستي مما يمكن ربطه بوجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المناطق الحدودية.
    Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يعلن عن عزمه على القيام عن كثب برصد الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 والموسع بموجب القرار 1596، وإنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الأشخاص والكيانات التي تتصرف في انتهاك لهذا الحظر،
    The Procurement Division and Logistics Support Division closely monitor progress of priority cases to ensure that missions receive these goods and services as and when they are needed. UN وتقوم شعبة المشتريات وشعبة الدعم السوقي عن كثب برصد التقدم المحرز في الحالات ذات الأولوية لكفالة ورود السلع والخدمات إلى البعثات على النحو الذي تحتاج إليها به وفي الوقت المناسب.
    During the discussions, it was suggested that ICAO should closely monitor developments with respect to the two issues identified above in liaison with IMO and the Tribunal. UN وقد أشير أثناء المناقشات، إلى أنه ينبغي لمنظمة الطيران المدني الدولي أن تقوم عن كثب برصد التطورات التي تتعلق بالمسألتين المحددتين أعلاه بالاتصال بالمنظمة البحرية الدولية وبالمحكمة.
    UNDCP continued to closely monitor the implementation of the drug control treaties. UN ٢٦ - وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات القيام عن كثب برصد تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات.
    Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يعلن عن عزمه على القيام عن كثب برصد الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 والموسع بموجب القرار 1596، وإنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الأشخاص والكيانات التي تتصرف في انتهاك لهذا الحظر،
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    We shall also continue to monitor closely the developments on the ground, promote the full implementation of the agreements reached by the parties and urge the mobilization of the necessary international assistance for the Palestinian people. UN وسنواصل كذلك قيامنــا عن كثب برصد التطورات على اﻷرض، وتعزيز التنفيذ الكامل للاتفاقات التي تم التوصل اليها بين الطرفين، والحث على تعبئة المساعدة الدولية اللازمة للشعب الفلسطيني.
    " The members of the Council will continue to monitor closely developments in the implementation of the peace agreements in El Salvador. " UN " وسيواصل أعضاء المجلس القيام عن كثب برصد التطورات في تنفيذ اتفاقات السلم في السلفادور. "
    27. Expresses its intention to monitor closely progress by the parties in implementing the requirements and demands of this resolution; UN 27 - يعرب عن عزمه القيام عن كثب برصد التقدم الذي تحرزه الأطراف في تنفيذ المقتضيات والطلبات الواردة في هذا القرار؛
    The Committee was further informed that the Department and the Office are closely monitoring implementation and capturing lessons learned, in order to provide additional guidance for field missions. UN كما أُبلغت اللجنة كذلك بأن الإدارة والمكتب يقومان عن كثب برصد التنفيذ وباستيعاب الدروس المستفادة من أجل تقديم المزيد من التوجيهات للبعثات الميدانية.
    28. UNDCP pointed out that it was closely monitoring implementation of the drug control treaties. UN ٨٢ - وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أنه يقوم عن كثب برصد تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات.
    The Cyprus Radio Television Authority closely monitors stations and can take measures in cases where discrimination occurs. UN وتقوم هيئة إذاعة وتليفزيون قبرص عن كثب برصد المحطات ويمكنها اتخاذ تدابير في الحالات التي يحدث بها تمييز.
    Owing to the important political, economic and social dimensions of foreign debt crises of developing countries, the General Assembly has for many years closely monitored the debt situation of these countries and its treatment by the international community. UN نظرا لما ﻷزمة الديون الخارجية للبلدان النامية من أبعاد سياسية واقتصادية واجتماعية، تقوم الجمعية العامة منذ سنوات عديدة عن كثب برصد حالة ديون تلك البلدان ومعالجة المجتمع الدولي لهـا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more