We will continue to cooperate closely with the international community to ensure that it is fully implemented. | UN | وسوف نواصل التعاون عن كثب مع المجتمع الدولي لنكفل تنفيذها تنفيذا كاملا. |
It would continue to work closely with the international community to address the new and emerging challenges to the international protection agenda. | UN | وستواصل عملها عن كثب مع المجتمع الدولي لمعالجة التحديات الجيدة والناشئة في جدول أعمال الحماية الدولية. |
Israel is working closely with the international community through various organizations to ensure continued assistance. | UN | وتعمل إسرائيل عن كثب مع المجتمع الدولي من خلال مختلف المنظمات لضمان استمرار المساعدات. |
The Government of Thailand has worked very closely with the international community to rid the world of this scourge. | UN | وقد عملت حكومة تايلند عن كثب مع المجتمع الدولي لتخليص العالم من هذه الآفة. |
Pakistan has worked closely with the international community in the implementation of the Bonn Agreement. | UN | وقد عملت باكستان عن كثب مع المجتمع الدولي في سبيل تنفيذ اتفاق بون. |
Despite exceeding its capacity and reaching the breaking point, her Government reaffirmed its readiness to continue working closely with the international community while implementing its new policy regarding refugees from Syria. | UN | وأكدت أن الحكومة اللبنانية رغم أنها تجاوزت طاقتها وبلغت نقطة الانكسار، تعيد تأكيد استعدادها مواصلة العمل عن كثب مع المجتمع الدولي في تنفيذ سياسته الجديدة حيال اللاجئين السوريين. |
The United States hoped to continue working closely with the international community to strengthen the protection of all children. | UN | وتأمل الولايات المتحدة في مواصلة العمل عن كثب مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز حماية الأطفال. |
They welcomed the willingness of the new Government of Albania to pursue the process of democratic normalization and its readiness to cooperate closely with the international community. | UN | ورحبوا باستعداد الحكومة اﻷلبانية الجديدة لمواصلة عملية التطبيع الديمقراطي واستعدادها للتعاون عن كثب مع المجتمع الدولي. |
They were committed to working closely with the international community to prevent the proliferation of kidnap for ransom and bring those responsible to justice. | UN | وتلتزم هذه الحكومات بالعمل عن كثب مع المجتمع الدولي لمنع انتشار عمليات الاختطاف مقابل الفدية وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة. |
This incident, not to mention the recent terrorist attacks in Moscow, has heightened our resolve to work closely with the international community to fight and eradicate terrorism. | UN | وذلك الحادث، فضــلا عــن الهجمات اﻹرهابية التي حدثت مؤخرا في موسكو، عــززت مــن عزمنــا على العمل عن كثب مع المجتمع الدولي لمكافحة اﻹرهاب والقضاء عليه. |
We are working closely with the international community in different areas of social integration with a view to creating jobs in rural areas where the majority of the young people live. | UN | ونحن نعمل عن كثب مع المجتمع الدولي في مختلف مجالات التكامل الاجتماعي بغية تهيئة فرص عمل فـــي المناطق الريفية حيث تعيش غالبية الشباب. |
38. His Government was committed to working closely with the international community with a view to strengthening the global process of democratization. | UN | ٣٨ - وأضاف بأن حكومته ملتزمة بالعمل عن كثب مع المجتمع الدولي بغية تمتين عملية التحويل الديمقراطي في العالم. |
We sincerely appreciate the support of our friends in New York, bilateral partners and United Nations agencies, and we look forward to working closely with the international community in advancing appropriate partnerships as a result of those strategies. | UN | إننا نقدر تقديرا خالصا دعم أصدقائنا في نيويورك، الشركاء الثنائيين ووكالات الأمم المتحدة، ونتطلع قدما إلى العمل عن كثب مع المجتمع الدولي في الدفع قدما بشراكات مناسبة كنتيجة لتلك الاستراتيجيات. |
4. The Government of the Republic of Korea will continue to work closely with the international community to ensure that the interest and efforts of the international community contribute to substantial gains for human rights in North Korea: | UN | 4- وستواصل حكومة جمهورية كوريا العمل عن كثب مع المجتمع الدولي لضمان مساهمة اهتمام المجتمع الدولي وجهوده في تحقيق مكاسب جوهرية لحقوق الإنسان في كوريا الشمالية: |
It is urgent that the Haitian authorities work closely with the international community to facilitate the flow of necessary relief and recovery, while laying a foundation for renewed private-sector activity and for the country's longer-term reconstruction and development. | UN | وإنه لأمر ملح أن تعمل السلطات الهايتية عن كثب مع المجتمع الدولي لتيسير تدفق معونات الإغاثة والتعافي اللازمة، في الوقت التي تقوم فيه بإرساء الأساس لاستئناف أنشطة القطاع الخاص وتعمير البلد وتنميته على المدى البعيد. |
118.90 Work closely with the international community towards the priority goal of education for all, especially children with disabilities (Maldives); | UN | 118-90 العمل عن كثب مع المجتمع الدولي نحو تحقيق هدف التعليم للجميع الذي يحظى بالأولوية، لا سيما للأطفال ذوي الإعاقة (ملديف)؛ |
As Chair of the Tenth Islamic Summit Conference and member of the Non-Aligned Movement Troika, Malaysia will continue to work closely with the international community and the United Nations to seek a just, lasting and comprehensive solution to the question of Palestine, based on the relevant resolutions of the United Nations, the Arab Peace Initiative, the Road Map and the principle of Land for Peace. | UN | وبصفة ماليزيا رئيسة مؤتمر قمة المؤتمر الإسلامي العاشر وعضوا في لجنة حركة عدم الانحياز الثلاثية، فإنها ستواصل العمل عن كثب مع المجتمع الدولي والأمم المتحدة سعيا لإيجاد حل عادل ودائم وشامل لقضية فلسطين، على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق، ومبدأ الأرض مقابل السلام. |