We shall also work closely with all other nations so that these objectives are realized equally for all of us. | UN | وستعمل أيضا عن كثب مع جميع الدول الصديقة الأخرى حتى يتم تحقيق هذه الأهداف لنا جميعا بشكل متساو. |
At the international level, Laos was working closely with all countries to put an end to cluster munitions and promote the Convention. | UN | وعلى المستوى الدولي، تعمل جمهورية لاو عن كثب مع جميع البلدان لإزالة الذخائر العنقودية والنهوض بالاتفاقية. |
The Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders when following up this report and the results of the upcoming review. | UN | وتعتزم الحكومة التعاون عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين عند متابعة هذا التقرير ونتائج الاستعراض المقبل. |
China would continue to cooperate closely with all parties and contribute to resolving the humanitarian concerns caused by landmines. | UN | وأضاف أن الصين ستواصل التعاون عن كثب مع جميع الأطراف وستسهم في حل المشاكل الإنسانية الناجمة عن الألغام الأرضية. |
The Group was committed to working closely with all delegations to devise action-oriented resolutions and decisions that addressed challenges with the urgency, certainty and resources required. | UN | وأن المجموعة ملتزمة بالعمل عن كثب مع جميع الوفود لوضع قرارات ومقررات عملية المنحى تتصدى للتحديات بما هو لازم من إلحاحية ويقين وموارد. |
We look forward to working closely with all of our colleagues again next year. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع زملائنا مرة ثانية في العام القادم. |
We look forward to working closely with all interested Member States and groups to that end. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع الدول الأعضاء المهتمة والمجموعات المهتمة لتحقيق تلك الغاية. |
Developing countries would thus need to work closely with all stakeholders, such as civil society and the business community, in developing common objectives. | UN | وبالتالي، يلزم على البلدان النامية العمل عن كثب مع جميع أصحاب الشأن، من مثل المجتمع المدني والأوساط التجارية، لوضع أهداف مشتركة. |
She would cooperate closely with all other special mechanisms to address the human-rights implications of trafficking. | UN | وإنها ستتعاون عن كثب مع جميع الآليات الخاصة الأخرى لمعالجة تأثيرات الاتحار بالأشخاص على حقوق الإنسان. |
We look forward to working closely with all concerned in that exercise. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع المعنيين بهذه العملية. |
We are ready to work closely with all parties to conclude an instrument on the issue of explosive remnants of war. | UN | ونحن مستعدون للعمل عن كثب مع جميع الأطراف من أجل إبرام صك بشأن مسألة مخلفات متفجرات الحرب. |
UNIPSIL was working closely with all stakeholders to facilitate dialogue to resolve their differences. | UN | وكان المكتب يعمل عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة لتيسير الحوار من أجل تسوية الخلافات بينهم. |
The High Commissioner is firmly determined to work closely with all partners in order to ensure these objectives. | UN | والمفوض السامي مصمم تصميما راسخا على العمل عن كثب مع جميع الشركاء من أجل ضمان تحقيق هذه اﻷهداف. |
We pledge to continue working closely with all nations to make our world a much better place for all humanity. | UN | ونتعهد بمواصلة العمل عن كثب مع جميع الدول لجعل عالمنا مكانا أفضل بكثير لﻹنسانية جمعاء. |
I assure members that I am fully available to work closely with all delegations towards success in the work of this session. | UN | وإنني أؤكد لﻷعضاء أنني تحت تصرفهم بالكامل للعمل عن كثب مع جميع الوفود من أجل إنجاح أعمال هذه الدورة. |
I look forward to working closely with all members and observers of the CD in our common endeavour. | UN | وأتطلع للعمل عن كثب مع جميع اﻷعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح تحقيقا لمهمتنا المشتركة. |
We wish to cooperate closely with all countries and to translate text into reality. | UN | ونود أن نتعاون عن كثب مع جميع البلدان، وأن نترجم النص إلى واقع. |
They worked closely with all stakeholders to ensure that key electoral mechanisms were credible. | UN | وعملوا عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة من أجل كفالة مصداقية الآليات الانتخابية الرئيسية. |
The Commission should also continue to work closely with all stakeholders and address any electoral concerns through dialogue. | UN | وأن تواصل اللجنة أيضا العمل عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة ومعالجة أي شواغل انتخابية من خلال الحوار. |
To that end, Jordan reaffirmed its commitment to work closely with all the relevant stakeholders to uphold the rights of the Palestinian people and fulfil the hopes of resolving one of the core issues in the Middle East region. | UN | ولهذه الغاية، أكدت التزام الأردن من جديد بالعمل عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل دعم حقوق الشعب الفلسطينيوالوفاء بالآمال المعلقة على تسوية إحدى القضايا الأساسية في منطقة الشرق الأوسط. |
We are committed to working closely with other countries in the subregion to find a lasting political solution to the problems of Burundi through dialogue and national reconciliation. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل عن كثب مع جميع البلدان اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية ﻹيجاد حل سياسي دائم لمشاكل بورونـــــدي من خلال الحوار والمصالحة الوطنية. |