UNMIT will continue to work closely with the Government of Timor-Leste and other stakeholders to ensure an effective joint transition process. | UN | وسوف تواصل البعثة العمل عن كثب مع حكومة تيمور - ليشتي وسائر أصحاب المصلحة لضمان عملية انتقال مشتركة فعالة. |
The Council pledged to work closely with the Government of Afghanistan on this important issue. | UN | وتعهد المجلس بالعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان بشأن هذه المسألة الهامة. |
The United Nations will also continue to work closely with the Government of Burkina Faso to secure financial support for the facilitation of the peace process. | UN | وستواصل الأمم المتحدة أيضا العمل عن كثب مع حكومة بوركينا فاسو لكفالة توفير الدعم المالي اللازم لتيسير عملية السلام. |
Australia is working closely with the Government of Afghanistan and with our global partners to bring security and stability to that country. | UN | وأستراليا تعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان ومع الشركاء العالميين لإحلال السلام والاستقرار في ذلك البلد. |
UNMIT will continue to work closely with the Government of Timor-Leste and other stakeholders to ensure an effective joint transition process. | UN | وستواصل البعثة العمل عن كثب مع حكومة تيمور - ليشي وغيرها من أصحاب المصلحة لضمان عملية انتقالية مشتركة فعالة. |
We are also committed to working closely with the Government of Panama in completing a transition of which both our countries can be proud. | UN | ونحن ملتزمون أيضا بالعمل عن كثب مع حكومة بنما في إتمام عملية نقل اﻹدارة التي يفخر به بلدنا على حد سواء. |
As close neighbours, we look forward to peace and stability in Cambodia and to working closely with the Government and the people of Cambodia. | UN | ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها. |
UNHCR worked closely with the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to establish a statelessness determination procedure. | UN | وقد عملت المفوضية عن كثب مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على وضع إجراء لتحديد انعدام الجنسية. |
810. Timor-Leste was working closely with the Government of Indonesia to implement the recommendations of the Commission of Truth and Friendship. | UN | 810- وتعمل تيمور - ليشتي عن كثب مع حكومة إندونيسيا لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والصداقة. |
" The Security Council also urges Member States to work closely with the Government of Iraq to identify how best the international community can aid implementation of the new Iraqi agenda. | UN | ' ' ويحث مجلس الأمن أيضا الدول الأعضاء على العمل عن كثب مع حكومة العراق لتحديد أفضل السبل التي يمكن للمجتمع الدولي من خلالها المساعدة في تنفيذ الخطة العراقية الجديدة. |
The Council also encourages the African Union High-level Implementation Panel to work closely with the Government of South Sudan in support of its efforts to meet the challenge of governance in a context of diversity. | UN | ويشجع المجلس أيضاً فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي على العمل عن كثب مع حكومة جنوب السودان دعماً لجهودها الرامية إلى مواجهة تحديات الحكم في سياق التنوع. |
Special Representative Qazi has worked closely with the Government of Iraq, the Iraqi people, the multinational forces and regional governments in support of Iraq, and we thank him for his dedication and service. | UN | ويعمل الممثل الخاص قاضي عن كثب مع حكومة العراق والشعب العراقي والقوات المتعددة الجنسيات وحكومات المحافظات دعما للعراق، ونشكره على تفانيه وخدماته. |
UNOL has also worked closely with the Government of Liberia in support of subregional efforts to achieve a political settlement of the Sierra Leone crisis and facilitate the implementation of the Lomé Peace Accord. | UN | وعمــل المكتــب أيضا عن كثب مع حكومة ليبريا لدعم الجهود دون اﻹقليمية الرامية الى تحقيق تسوية سياسية لﻷزمة في سيراليون وتيسير تنفيذ اتفاقية لومي للسلام. |
Working closely with the Government of Haiti, the United Nations Support Mission in Haiti and others, MICIVIH is directed towards fostering a climate of freedom and tolerance, furthering the development of democratic institutions and verifying full observance of basic human rights and fundamental freedoms. | UN | وإن البعثة المدنية الدولية في هايتي، إذ تعمل عن كثب مع حكومة هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي وغيرها، تتجه نحو تعزيز مناخ الحرية والتسامح، والعمل على تطوير المؤسسات الديمقراطية والتحقق من الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان اﻷساسية والحريات اﻷساسية. |
The Department will work closely with the Government of Angola, which has offered rent-free premises, to ensure that an information centre is established in Luanda on a priority basis. | UN | وستعمل الإدارة عن كثب مع حكومة أنغولا، التي عرضت توفير أماكن عمل مجانية لكفالة إنشاء مركز إعلامي في لواندا، على سبيل الأولوية. |
At the 7th meeting, on 5 June, the Executive Secretary reported that the secretariat was working closely with the Government of Argentina in preparing for the Conference of the Parties at its fourth session. While the host country agreement had not yet been signed, it was hoped to be concluded shortly. | UN | ٢٥- وفي الجلسة ٧ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه، أبلغ اﻷمين التنفيذي الهيئة بأن اﻷمانة تعمل عن كثب مع حكومة اﻷرجنتين في التحضير للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، وأنه وإن كان التوقيع على اتفاق البلد المضيف لم يتم بعد، فإن من المأمول فيه أن يكتمل الاتفاق في القريب. |
The Congress then directed the Department of the Interior to work closely with the Government of American Samoa to define more clearly specific objectives arising from this general outline and to implement the plan of action. | UN | ٢٠ - ثم أعطى الكونغرس توجيها لوزارة الداخلية بأن تعمل عن كثب مع حكومة ساموا اﻷمريكية لتحديد أهداف محددة بشكل أوضح تكون ناشئة عن هذا المجمل العام، وتنفيذ خطة العمل. |
While United Nations agencies and partners continue to proactively respond to the evolving context -- which includes working closely with the Government of Southern Sudan to develop a fiscal package in response to the budget crisis -- the emergence of critical gaps in the provision of essential services remains a significant risk. | UN | وفي حين تواصل وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها الاستجابة بشكل استباقي لتطورات الأوضاع، ويشمل ذلك العمل عن كثب مع حكومة جنوب السودان من أجل وضع خطة مالية كاملة لمواجهة أزمة الميزانية، يظل بروز أوجه عجز خطيرة على مستوى تقديم الخدمات الأساسية يمثل خطرا كبيرا. |
24. The Mediation will work closely with the Government of the Sudan and the armed movements, as well as with international partners, to create the political space for this consultation and agree on modalities for the convergence of the three tracks. | UN | 24 - وستعمل الوساطة عن كثب مع حكومة السودان والحركات المسلحة، فضلا عن الشركاء الدوليين، من أجل تهيئة الظروف السياسية اللازمة لهذا التشاور والتوصل إلى اتفاق بشأن نقاط التقاء المسارات الثلاثة. |
65. The United Nations system has also worked closely with the Government of Burkina Faso to secure financial support for the facilitation of the peace process. | UN | 65 - وكذلك تعمل منظومة الأمم المتحدة عن كثب مع حكومة بوركينا فاسو لكفالة توافر الدعم المالي اللازم من أجل الجهود التيسيرية لعملية السلام. |