"عن كثب مع وزارة" - Translation from Arabic to English

    • closely with the Ministry
        
    The Ministry worked closely with the Ministry of Defence, Justice and Security and the Attorney General's Chambers. UN وعملت الوزارة عن كثب مع وزارة الدفاع والعدل والأمن ومع مكاتب النيابة العامة.
    In particular, OHCHR worked closely with the Ministry of Justice to reform the pretrial detention process in order to introduce a requirement for legal reasoning in all judicial decisions ordering pretrial detention. UN وعلى وجه الخصوص، عملت المفوضية عن كثب مع وزارة العدل على تنقيح العملية المتّبعة بشأن الاحتجاز السابق للمحاكمة لفرض إصدار قرارات مسببة عند الأمر باحتجاز الأشخاص قبل المحاكمة.
    On the promotion of indigenous peoples' land rights, OHCHR worked closely with the Ministry of Rural Development and the Ministry of Interior. UN 42- وعملت المفوضية عن كثب مع وزارة التنمية الريفية ووزارة الداخلية على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي.
    17. On the promotion of indigenous peoples' land rights, OHCHR worked closely with the Ministry of Rural Development and the Ministry of the Interior. UN 17- وفيما يتعلق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، عملت المفوضية عن كثب مع وزارة التنمية الريفية ووزارة الداخلية.
    66. Working closely with the Ministry of Planning and line ministries, the United Nations undertook a comprehensive review of existing coordination mechanisms, a year after their establishment. UN 66 - وأجرت الأمم المتحدة، التي تعمل عن كثب مع وزارة التخطيط والوزارات المعنية، استعراضا شاملا لآليات التنسيق القائمة، بعد مرور عام على إنشائها.
    In the area of natural resources, the Group is working closely with the Ministry of Industry and Mines and the Permanent Secretariat of the Kimberley Process in Côte d'Ivoire and welcomes the positive progress obtained so far in the diamond sector. UN وفيما يخص الموارد الطبيعية، يعمل الفريق عن كثب مع وزارة الصناعة والمعادن والأمانة الدائمة لعملية كيمبرلي في كوت ديفوار، ويرحب بالتقدم الإيجابي المحرز حتى الآن في قطاع الماس.
    25. To implement this strategy, the Ministry of Environment is working closely with the Ministry of Women's Affairs. UN 25- وفي إطار السعي لتنفيذ هذه الاستراتيجية، تتعاون وزارة البيئة عن كثب مع وزارة شؤون المرأة.
    OHCHR worked closely with the Ministry of Social Affairs, as well as with NGOs, in response to these serious allegations in order to verify them and recommend appropriate action. UN واشتغلت المفوضية عن كثب مع وزارة الشؤون الاجتماعية، وكذا مع منظمات غير حكومية، تجاوباً مع تلك الادعاءات الجدِّية قصد التحقق منها والتوصية بالإجراءات الملائمة.
    The United Nations has been requested to support this process, through a donor support group led by the Ambassador of Denmark working closely with the Ministry of Planning. UN وقد طُلب إلى الأمم المتحدة أن تدعم هذه العملية عن طريق مجموعة دعم الجهات المانحة التي يترأسها سفير الدانمرك الذي يعمل عن كثب مع وزارة التخطيط.
    24. The Panel has worked closely with the Ministry of Lands, Mines and Energy throughout its mandate in order to determine progress made by the Government of Liberia towards meeting the requirements for the lifting of the embargo on the export of Liberian rough diamonds. UN 24 - ظل الفريق يعمل عن كثب مع وزارة الأراضي والمناجم والطاقة طوال فترة ولايته الحالية لتحديد حجم التقدم المحرز من جانب حكومة ليبريا في تلبية شروط رفع الحظر على تصدير الماس الليبيري الخام.
    In Sudan, working closely with the Ministry of Education, Science and Technology, UNHCR tackled gender disparities within the education sector through promoting enrolment of girls in schools and sensitizing local communities on the importance of girls attending school. UN وفي السودان، عملت المفوضية عن كثب مع وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا، لتناول الفوارق بين الجنسين في قطاع التعليم من خلال تعزيز تسجيل الفتيات في المدارس وتوعية المجتمعات المحلية بأهمية التحاق الفتيات بالمدارس.
    UNESCO is working closely with the Ministry of Basic and Non Formal Education in the Niger in the framework of a project on " Fight against poverty: capacity-building of girls and women in rural areas " financed by external donors. UN وتعمل اليونسكو عن كثب مع وزارة التعليم الأساسي وغير الرسمي في النيجر في إطار مشروع باسم " مكافحة الفقر: بناء قدرات الفتيات والنساء في المناطق الريفية " بتمويل من متبرعين خارجيين.
    The Ministry of Gender Equality, which was established in 2001, is therefore working closely with the Ministry of Public Health and Welfare and other relevant offices to devise policies that optimize the benefits to both women and children. UN ولذلك فإن وزارة المساواة بين الجنسين، التي أنشئت في 2001، تعمل عن كثب مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وغيرها من الدوائر ذات الصلة على وضع سياسات تزيد إلى أقصى حد المزايا التي يتمتع بها كل من المرأة والطفل.
    45. The UNIOSIL Gender Task Force worked closely with the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs to sensitize the public about, and develop a national workplan for, the recently enacted Gender Act. UN 45 - عملت فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة للمكتب عن كثب مع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل لتوعية الجمهور بالقانون المعني بالمسائل الجنسانية الذي سُنّ حديثا.
    60. UNSMIL also continued to work closely with the Ministry of Interior and the General National Congress to develop strategic priorities for police reform, including national security policies, legal frameworks, the organizational structure and the budget. UN 60 - وقد واصلت البعثة أيضا العمل عن كثب مع وزارة الداخلية والمؤتمر الوطني العام على وضع الأولويات الاستراتيجية لإصلاح الشرطة، بما في ذلك سياسات الأمن الوطني، والأطر القانونية، والهيكل التنظيمي، والميزانية.
    The Office has been working closely with the Ministry of Rural Development and Ministry of Interior to promote indigenous peoples' rights to land in Cambodia. UN 30- وعملت المفوضية عن كثب مع وزارة التنمية الريفية ووزارة الشؤون الداخلية للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض في كمبوديا.
    UNEP then worked closely with the Ministry of Environment, Energy and Water on a detailed assessment of the environmental impacts and lessons learned from the tsunami; the final posttsunami environmental assessment report was released in June 2005. UN كما تعاون اليونيب عن كثب مع وزارة البيئة والطاقة والمياه للاضطلاع بتقييم بيئي تفصيلي للآثار البيئية لتسونامي والدروس المستفادة منها. وقد أصدر التقرير النهائي للتقييم البيئي لما بعد تسونامي في حزيران/يونيه 2005.
    As a follow-up to the Conference on the implementation of the Code, held in June 2012, OHCHR worked closely with the Ministry of Justice to revise the relevant court forms on pretrial detention in order to ensure that judges issued reasoned decisions when ordering pretrial detention. UN وفي سياق متابعة المؤتمر المعني بتنفيذ هذا القانون، المعقود في حزيران/يونيه 2012، عملت المفوضية عن كثب مع وزارة العدل على تنقيح الاستمارات ذات الصلة في المحاكم بشأن الاحتجاز السابق للمحاكمة من أجل ضمان إصدار القضاة لقرارات مسببة عند الأمر باحتجاز الأشخاص قبل المحاكمة.
    59. UNSMIL is working closely with the Ministry of Interior and the Central Committee for Integration, offering technical advice on a range of issues, including demobilization and reintegration, the design of a training curriculum and the transfer of weapons and prisons to State control. UN 59 - وتعمل البعثة عن كثب مع وزارة الداخلية واللجنة المركزية للإدماج من خلال تقديم المشورة التقنية بشأن مسائل عدة، من بينها التسريح وإعادة الإدماج، ووضع مناهج للتدريب، ونقل مراقبة الأسلحة والسيطرة على السجون إلى أيدي الدولة.
    (a) Coordination Officer (1 P-4), who would be responsible for assisting the Government of Afghanistan in managing the coordination of aid contributions and the line ministries in monitoring and evaluation of the Afghanistan National Development Strategy; and working closely with the Ministry of Finance and the Ministry of Economy to collect financial information and monitor the flow of disbursements; UN (أ) موظف لشؤون التنسيق (1 ف-4)، يكون مسؤولاً عن مساعدة الحكومة الأفغانية في إدارة تنسيق المعونات، والوزارات التنفيذية في رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، والعمل عن كثب مع وزارة المالية ووزارة الاقتصاد من أجل جمع المعلومات المالية ورصد تدفق المدفوعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more