the word " Cercle " was changed to " Centre " . | UN | وتمت الاستعاضة عن كلمة ' ' دائرة`` بكلمة ' ' مركز``. |
Under Indicators of achievement, replace the word " number " with the word " percentage " and adjust performance measures accordingly. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Support was expressed for replacing the word " obligate " with the word " oblige " in the text of article 6. | UN | 80- أُعرب عن تأييد للاستعاضة عن كلمة " obligate " بكلمة " oblige " في النص الإنكليزي من المادة 6. |
While some members saw no need for such a change, the word " rule " was found to be preferable to the word " norm " and | UN | استعيض في النص الفرنسي عن كلمة " norme " بكلمة " règle " ، وإن كان بعض الأعضاء لم يروا فائدة في هذا التعديل؛ |
now, for your safety, and search the words "pigs" and "jet skis," | Open Subtitles | والان , وحفاظاً على سلامتك اذا فتحت متصفح الانترنت وبحثت عن كلمة خنزير , و جت سكي |
Replace the word " substantive " with the word " strengthened " at the beginning of the first sentence. | UN | يستعاض عن كلمة ' ' الفني`` بكلمة ' ' الموطد`` في بداية الجملة الأولى. |
Replace the word “third” with the word “seventh” and add the following at the end of the paragraph: | UN | يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة: |
He supported the proposal of the United Kingdom representative, but suggested that the word " arbitration " should be inserted before the word " rules " . | UN | وأيد اقتراح ممثل المملكة المتحدة، على أنه اقترح الاستعاضة عن كلمة التحكيم بعبارة قواعد التحكيم. |
For this reason, the expression could be maintained in the text if the word " impact " is replaced by " significant impact " . | UN | ولذلك، يمكن الإبقاء على هذه العبارة في النص إذا استعيض عن كلمة ' ' أثر`` بعبارة ' ' أثر ذي شأن``. |
In indicator of achievement (e), replace the word " number " with the word " percentage " and adjust the performance measures accordingly. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Do Time Masters have a different understanding of the word "executed"? | Open Subtitles | هل لسادة الزمن مفهوم مختلف عن كلمة ''إعدام'' ؟ |
So, if you look in the dictionary, the word "normal," you will see Cara Smith. | Open Subtitles | اذن,ان بحثتم بالقاموس عن كلمة طبيعي ستجدون كارا سميث |
You can't accuse a knight without proof - the King would never accept the word of a servant over that of a knight. | Open Subtitles | لكن ، لا يمكن ان تتّهم فارس بأستخدام السحر بدون دليل الملك لن يفضل كلمة الخادم عن كلمة الفارس |
Check your credit card statement. Look for the word "U-Haul." | Open Subtitles | افحص ورقة المصاريف ابحث عن كلمة استئجار سيارة |
What about another word that means the same thing, but the word itself is different? | Open Subtitles | ماذا عن كلمة أخرى تعني الشيء ذاته, لكن الكلمة ذاتها مختلفة؟ |
I looked up the word "companion" in the dictionary once. | Open Subtitles | "لقد بحثت عن كلمة "رفقة فى القاموس ذات مرة |
Ever heard of the word "genocide"? Have you, stupid motherfucker? | Open Subtitles | هل سبق وان سمعت عن كلمة الأباده الجماعيه ايها المغفل ؟ |
However, a proposal was also made that the word " are " be changed to " may be " , in the first line of the paragraph. | UN | ومع هذا، فقد اقترح أن يستعاض عن كلمة " يجب " بكلمة " يجوز " في السطر اﻷول من هذه الفقرة. |
(g) In operative paragraph 16, the word " Endorses " was replaced with the words " Takes note of " ; | UN | )ز( وفي الفقرة ١٦ من المنطوق، يستعاض عن كلمة " تؤيد " بعبارة " تحيط علما ﺑ " ؛ |
The suggestion was also made that the words " change the medium by replacing " should substitute the word " replace " in the chapeau of paragraph 1 for clarification. | UN | واقتُرِحت أيضاً الاستعاضة عن كلمة " إبدال " بعبارة " تغيير الواسطة عن طريق إبدال " في فاتحة الفقرة 1 بغرض التوضيح. |
In the Spanish version, however, the term “autos” should be replaced by the term “juicios”, corresponding to the terms “tried” and “trials”, which are used correctly in the English version. | UN | غير أنه ينبغي الاستعاضة في النص الاسباني عن كلمة قرار بكلمة حكم، وهي المستخدمة بشكل سليم في النص الانكليزي. |
I don't know. I swear, I don't know anything about a password. | Open Subtitles | لا أعرف أقسم لك, لا أعرف أي شيء عن كلمة السر |
A suggestion to replace the phrase " a party " with " one or both parties " also received support, on the basis that it would also allow parties to agree to move proceedings forward. | UN | كما أُبدي تأييد لاقتراح دعا إلى الاستعاضة عن كلمة " للطرف " بعبارة " لأحد الطرفين أو لكليهما " ، على أساس أنَّه يتيح أيضاً للطرفين أن يتَّفقا على المُضي بالإجراءات قُدُماً. |
In that context he particularly welcomed the Commission's decision to replace " appreciable " by " significant " in the qualification of transboundary harm. | UN | وفي هذا اﻹطار، رحب بشكل خاص بقرار اللجنة بالاستعاضة عن كلمة " كبير " بكلمة " جسيم " في وصف الضرر العابر للحدود. |