Report of the Secretary-General on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertory of the Practice of the Security Council | UN | تقرير الأمين العام عن كل من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن |
A majority of reporting Parties provided information on both methods and result of the assessment, including analysis of uncertainties associated with the methods used. | UN | حيث قدمت غالبية الأطراف المقدمة للبلاغات معلومات عن كل من طرق التقييم ونتيجته، بما في ذلك تحليل أوجه الالتباس في الطرق المستخدمة. |
This section includes information for both the mercury switch and the non-mercury alternatives for each of the four types of switches. | UN | ويتضمن هذا القسم معلومات عن كل من المفاتيح الزئبقية والبدائل غير الزئبقية لكل نوع من أنواع المفاتيح الأربعة. |
Partnership councils, comprising representatives from both the private and public sectors, will have to devote attention to economic diversification in the elaboration of national industrial action plans. | UN | وينبغي لمجالس الشراكات، التي تتضمن ممثلين عن كل من القطاعين الخاص والعام، أن توجه اهتمامها إلى التنويع الاقتصادي عند وضع خطط العمل الصناعية الوطنية. |
However, in our view, the permanent members of the Security Council should also include one representative each from Africa, Asia and Latin America. | UN | غير أننا نرى أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون بينهم ممثلون عن كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
ii. Two notes each on programme of work, status of documentation and annotated agendas; | UN | ' ٢ ' مذكرتان عن كل من برنامج العمل، وحالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛ |
An effective system of intelligence oversight includes at least one civilian institution that is independent of both the intelligence services and the executive. | UN | ويتضمن نظام فعال للرقابة على الاستخبارات ما لا يقل عن مؤسسة مدنية مستقلة عن كل من أجهزة الاستخبارات والسلطة التنفيذية. |
Respondents are then asked a set of questions on each of the provisions. | UN | ثم تُطرح على المستجيبين مجموعة أسئلة عن كل من الأحكام. |
:: The selection panel will be composed of a representative from each of the three Rome-based agencies appointed by the Heads of the organizations; | UN | :: سوف يكون فريق الاختيار مؤلفاً من ممثل عن كل من الوكالات التي توجد مقارها في روما يعيّنه رؤساء تلك المنظمات؛ |
The State party should provide to the Committee information on both legislation and jurisprudence that exclude statements obtained as a result of torture being admitted as evidence. Ill-treatment | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن كل من التشريعات والسوابق القضائية التي تستبعد الإفادات التي يتم الحصول عليها نتيجة التعذيب وترفض قبولها كدليل. |
Despite these concerns, global data collection on both the extent of trafficking as well as the role of organized crime remains poorly developed. | UN | ورغم هذه الشواغل يظل جمع البيانات على الصعيد العالمي عن كل من مدى الاتجار ودور الجريمة المنظّمة على مستوى رديء. |
Report of the Secretary-General on both the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council | UN | تقرير الأمين العام عن كل من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن |
Depending, among other things, on the personalities responsible for each of these mechanisms, one or the other plays a dominant role. | UN | وتبعا للشخصيات المسؤولة عن كل من هذه الآليات، بين أمور أخرى، تضطلع آلية أو أخرى منها بدور مهيمن. |
To the extent possible, provide the following information for each of the alleged victims on whose behalf the request for urgent action is being submitted: | UN | تقدم المعلومات قدر الإمكان عن كل من الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا والمُناب عنهم في تقديم طلب الإجراء العاجل |
This is a multi—disciplinary body comprised of representatives from both government departments and civil society organizations including the private sector. | UN | وهي هيئة متعددة التخصصات تتألف من ممثلين عن كل من الإدارات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
Twenty-five per cent of reporting Parties provided data for both 1990 and 1994. | UN | وقدم 25 في المائة من الأطراف المبلِّغة بيانات عن كل من عامي 1990 و1994. |
The non-voting members include two representatives each from the Office of the Prosecutor, the Registry and the Association of Defence Counsel. III. Activity of Chambers | UN | والأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بينهم ممثلان عن كل من مكتب المدعي العام وقلم المحكمة ورابطة محامي الدفاع. |
ii. Two notes each on programme of work, status of documentation and annotated agendas; | UN | ' ٢ ' مذكرتان عن كل من برنامج العمل، وحالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛ |
The abortion rate was estimated at 20 per cent, but there was significant underreporting of both abortion and maternal mortality. | UN | وقُدر معدل الإجهاض بنسبة 20 في المائة، بيد أنه كان هناك نقص كبير في الإبلاغ عن كل من الإجهاض والوفيات النفاسية. |
The unit will produce regular reports on each of the four economies as well as regional overviews. | UN | وستنتج الوحدة تقارير دورية عن كل من الاقتصادات اﻷربعة وتقارير عامة عن المنطقة. |
Recommendation 1 in the 2002 policy was that 8 seats in Parliament be reserved for women, one from each of the six provinces and one each from the two municipalities. | UN | ونصت التوصية رقم 1 في ورقة سياسات عام 2002 بأن يُحتفظ بثمانية مقاعد في البرلمان للنساء، يخصص كل مقعد منها لامرأة عن كل مقاطعة من المقاطعات الست ويخصص مقعدان لامرأتين عن كل من البلديتين. |
Representatives of each of the Bedouin towns participated in local and district planning committees. | UN | وإن ممثلين عن كل من البلدات التي يقطنها البدو يشاركون في لجان التخطيط المحلية والإقليمية. |
The Committee comments on specific deficiencies identified by the Board in its forthcoming report and in the context of its reports on individual peacekeeping operations. | UN | وتعلق اللجنة على أوجه قصور محددة أشار إليها المجلس في تقريرها المقبل وفي سياق تقاريرها عن كل من عمليات حفظ السلام. |
We need a matrix of everyone you've come into contact with | Open Subtitles | نحتاج إلى ملخَّص عن كل من كان لكِ إتصال به بسرية |
I-I guess I'm just trying to make up for everyone who let her down, that's all. | Open Subtitles | أظن أنني أحاول أن أعوِّض عن كل من خيَّب أملها هذا كل ما في الأمر |