"عن كيفية تحسين" - Translation from Arabic to English

    • on how to improve
        
    • as to how to improve
        
    • how to improve the
        
    I would like to make the following four points on how to improve and strengthen United Nations peacebuilding efforts. UN وأود أن أعرض النقاط الأربع التالية عن كيفية تحسين وتعزيز جهود الأمم المتحدة في بناء السلام.
    Yearly meetings were held on how to improve the management of pesticides. UN كما عقدت اجتماعات سنوية عن كيفية تحسين إدارة مبيدات الآفات.
    The task of the working group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل مهمة الفريق العامل في وضع توصيات عامة عن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    During the consultations held in New York with the Chairman of the Commission, his delegation had formulated some suggestions on how to improve the functioning of the Commission. UN فخلال المشاورات التي جرت في نيويورك مع رئيس اللجنة، تقدم وفده ببعض الاقتراحات عن كيفية تحسين عمل اللجنة.
    It asked for more information and recommended that Russia implements the recommendations raised by CERD as to how to improve the situation of the indigenous communities. UN وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين.
    They made some suggestions on how to improve the programme by expanding its focus to include women in politics and decision-making. UN وطرحن بعض الاقتراحات عن كيفية تحسين البرنامج بتوسيع بؤرة تركيزه لتشمل دور المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار.
    Chapter VI suggests issues to be considered by the Open-Ended Working Group and includes a series of recommendations on how to improve relationships between the United Nations and NGOs. UN ويقترح الفصل السادس قضايا من المقرر أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية ويتضمن مجموعة من التوصيات عن كيفية تحسين العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    :: Technical advice is provided to local authorities, the national security service and relevant national protection actors on how to improve the performance of all actors who share a stake in protecting civilians from physical violence UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات المحلية ودائرة الأمن الوطني والجهات الفاعلة الوطنية المعنية بالحماية، عن كيفية تحسين أداء جميع الجهات الفاعلة التي لديها مصلحة مشتركة في حماية المدنيين من العنف البدني
    The extent to which the secretariat's background information on how to improve provisions for the engagement of scientists and scientific institutions is reflected in CST recommendations UN مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية للأمانة عن كيفية تحسين الأحكام الرامية إلى إشراك العلماء والمؤسسات العلمية
    This was an inquiry to consider and make recommendations on how to improve representation of those groups in the House of Commons, so that the membership is more representative of wider society. UN وكان هذا بمثابة استطلاعا للنظر وتقديم توصيات عن كيفية تحسين تمثيل تلك الفئات في مجلس العموم، ليكون الأعضاء أكثر تمثيلا للمجتمع الأوسع.
    In addition to evaluation criteria, respondents were also asked to provide suggestions on how to improve discrete workshop modules. UN 16- وبالإضافة إلى معايير التقييم، طُلب من المجيبين أيضاً تقديم اقتراحات عن كيفية تحسين المناهج المتمايزة لحلقات العمل.
    This strategy has a detailed plan on how to improve the financial systems, technical cooperation support systems and communication. UN ولهذه الاستراتيجية خطة تفصيلية عن كيفية تحسين النظم المالية ونظم دعم التعاون التقني والاتصالات .
    The report concludes with suggestions on how to improve the further implementation of the Programme of Action, keeping in mind the preparations for the World Summit on Sustainable Development. UN ويختتم التقرير باقتراحات عن كيفية تحسين مواصلة تنفيذ برنامج العمل، واضعا بذلك في الاعتبار الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The Board felt that it was necessary to use the occasion to have a general review of its accomplishments over the years, as well as a discussion on how to improve its functioning in the future. UN ويشعر المجلس أن من الضروري استخدام هذه المناسبة لإجراء استعراض عام لمنجزاته على مدار السنوات، فضلا عن إجراء مناقشة عن كيفية تحسين أدائه مستقبلا.
    Discussions had taken place in many different forums on how to improve operational activities so that Member States could cope with the negative effects of the financial and economic crisis and promote sustainable development. UN وجرت مناقشات في كثير من المحافل المختلفة عن كيفية تحسين الأنشطة التنفيذية بحيث يمكن للدول الأعضاء أن تتصدى للآثار السلبية للأزمة المالية والاقتصادية وتعزز التنمية المستدامة.
    The women openly and honestly discussed racial issues and other social barriers as well as made recommendations on how to improve race relations. UN وتناقش المرأة بصراحة وأمانة القضايا العنصرية والحواجز الاجتماعية الأخرى وتتقدم بتوصيات عن كيفية تحسين العلاقات بين الأجناس.
    The Group has put forward several ideas on how to improve engagement between the G-20 and the United Nations through regular and predictable channels. UN وقد اقترحت المجموعة عدة أفكار عن كيفية تحسين التعاون بين مجموعة العشرين والأمم المتحدة من خلال قنوات منتظمة ويمكن التنبؤ بها.
    They contain recommendations on how to improve country office performance; a recommendation for a common payroll for the United Nations system organizations; recommendations for the use of open-source software for development; and measures to strengthen United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development. UN فهي تضم توصيات عن كيفية تحسين أداء المكاتب القطرية؛ وتوصية بخصوص نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ وتوصيات تتعلق باستخدام البرامجيات المفتوحة المصدر من أجل التنمية؛ وتدابير لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    There is no reason we could not look at the Register here in Geneva and make sensible recommendations on how to improve this instrument of transparency, particularly on how to build agreement among us all for the addition of military holdings and procurement through national production. UN وليس هناك أي سبب يمنعنا من بحث السجل هنا في جنيف وتقديم توصيات معقولة عن كيفية تحسين هذه اﻷداة المتعلقة بالشفافية، وخصوصاً عن طريق الوصول إلى اتفاق بيننا جميعاً على إضافة الحيازات والمشتريات العسكرية عن طريق اﻹنتاج الوطني.
    In accordance with its agreed conclusions 1998/1, the Economic and Social Council held informal consultations on how to improve the humanitarian segment and adopt decision 1999/208 of 5 February 1999. UN ووفقا لاستنتاجاته المتفق عليها أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية عن كيفية تحسين الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية واتخذ المقرر ١٩٩٩/٢٠٨ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    17. A number of country Parties' submissions provided a general assessment, and offered elements and suggestions as to how to improve the implementation review process as a whole. UN 17- وتضمنت التقارير المقدمة من عدد من البلدان الأطراف تقييماً عاماً وعرضاً لعدد من العناصر والاقتراحات عن كيفية تحسين عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more