"عن كيفية تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • on how to strengthen
        
    • on how to enhance
        
    • on how to promote
        
    Australia’s national action plan includes a comprehensive section on how to strengthen the collection and use of statistics. UN وتشمل خطة العمل الوطنية لاستراليا جزءا شاملا عن كيفية تعزيز جمع اﻹحصاءات واستخدامها.
    Work at the country level to develop guidelines and share lessons learned on how to strengthen gender theme groups in emergencies. UN العمل على المستوى القطري لوضع مبادئ توجيهية وتبادل الدروس المكتسبة عن كيفية تعزيز الأفرقة المواضيعية في حالات الطوارئ.
    One seminar on how to strengthen law enforcement bodies; role of the police in the community UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة عن كيفية تعزيز هيئات إنفاذ القانون ودور جهاز الشرطة في المجتمع المحلي
    :: Summary of good practices/lessons learned and model legislation on how to enhance law enforcement cooperation involving the use of modern technology as a response to corruption offences. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية عن كيفية تعزيز التعاون في مجال إنفاذ القانون عن طريق استعمال التكنولوجيا الحديثة من أجل التصدِّي لجرائم الفساد.
    It will analyse and provide recommendations on how to enhance accountability by all relevant actors and make it more effective and transparent for a successful implementation of that agenda. UN وسوف تقوم بتحليل وتقديم توصيات عن كيفية تعزيز مساءلة جميع الجهات الفاعلة المعنية وجعلها أكثر فعالية وشفافية من أجل التنفيذ الناجح لتلك الخطة.
    As a positive step, the Office has provided guidelines to departments and offices on how to promote understanding and application of the competencies, including incorporation in their vacancy announcements and performance appraisals. UN وكخطوة إيجابية، أتاح المكتب مبادئ توجيهية لفائدة الإدارات والمكاتب عن كيفية تعزيز فهم هذه الكفايات وتطبيقها، بما في ذلك إدراجها في إعلاناتها عن الشواغر وتقارير تقييم الأداء.
    An inter-agency task force on girls' education under the UNDG mechanism, provided support at the country level, in particular through a guidance note on how to promote concrete action and formulate training modules for the resident coordinator induction programme. UN ووفرت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتعليم البنات ومنضوية تحت آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الدعم على المستوى القطري، وخاصة من خلال مذكرة توجيهية عن كيفية تعزيز إجراءات محددة، وصياغة طرائق تدريب لبرامج تعريف المنسقين المقيمين الجدد بمهام عملهم.
    A study is underway by DRC on how to strengthen UNEP's regional offices. UN وثمة دراسة قيد الإعداد تضطلع بها شعبة التعاون الإقليمي عن كيفية تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Finally the Head of ESS spoke of the new website that would be a forum for interaction with the Emergency and Security Service (ESS) including an entry point for possible suggestions on how to strengthen the service. UN وأخيراً تحدث رئيس دائرة الطوارئ والأمن عن الشبكة الجديدة التي ستكون محفلاً للتفاعل مع إدارة الطوارئ والأمن، كما ستكون مدخلاً للاقتراحات الممكنة عن كيفية تعزيز الإدارة.
    Yet, those countries take advantage of their rejectionist attitude in order to attack Israel with baseless accusations, offering ambitious and absurd proposals on how to strengthen the Register, while intending in reality to undermine that instrument. UN ورغم ذلك، تستغل تلك البلدان موقف الرفض من أجل مهاجمة إسرائيل باتهامات لا أساس لها، مقدمة اقتراحات طموحة وسخيفة عن كيفية تعزيز السجل، بينما تريد في الواقع تقويض تلك الأداة.
    The Executive Director has commissioned an independent study on how to strengthen mainstreaming of gender perspectives into environmental assessment and early warning activities, which . UN وقد كَلَفَ المدير التنفيذي بإجراء دراسة مستقلة عن كيفية تعزيز إدخال المنظورات الجنسانية في مجمل أنشطة التقييم البيئي والإنذار المبكر وهو الأمر الذي سوف يوفر حافزاً مهماً لمواصلة العمل في هذا الميدان.
    It welcomes the discussion paper of the Executive Directorate on how to strengthen the role of the Committee as facilitator of technical assistance and notes the work the Executive Directorate has done in this field. UN وترحب اللجنة بورقة المناقشة التي أعدتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عن كيفية تعزيز دور اللجنة كميسر لتقديم المساعدة التقنية، وتحيط علما بالعمل الذي قامت به المديرية التنفيذية في هذا المجال.
    In addition to the CEB recommendations on strengthening overall coordination within the United Nations system, entities gave examples and made a number of proposals on how to strengthen coordination and improve inter-agency cooperation. UN وبالإضافة إلى توصيات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تعزيز التنسيق الشامل داخل إطار منظومة الأمم المتحدة، أعطت الكيانات أمثلة وقدمت عدداً من المقترحات عن كيفية تعزيز التنسيق وتحسين التعاون المشترك فيما بين الوكالات.
    All countries can benefit from the UNEG task force output noted earlier, the document, Practical tips on how to strengthen national evaluation systems, which has been translated and disseminated widely. UN ويمكن لجميع البلدان أن تستفيد من الوثيقة التي أعدتها فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتي أشير إليها من قبل، وهي الوثيقة التي تحمل عنوان إرشادات عملية عن كيفية تعزيز نظم التقييم الوطنية والتي تُرجِمَت ووُزِّعَت على نطاق واسع.
    Proceeding from this premise, Mongolia has circulated as an official document of the United Nations the memorandum of its Government on how to enhance the role of the Organization in promoting the security interests of small States. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، فقد عممت منغوليا مذكرة من حكومتها، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة، عن كيفية تعزيز دور المنظمة في دعم المصالح الأمنية للدول الصغيرة.
    " 13. Also requests the Secretary-General to submit a report to the review session of the Commission on progress and obstacles in respect of sustainable development in small island developing States including recommendations on how to enhance its implementation; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورة اللجنة المخصصة للاستعراض تقريرا عن التقدم المحرز والعوائق في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك توصيات عن كيفية تعزيز تنفيذها؛
    17. Also requests the Secretary-General to submit a report to the review session of the Commission on progress and obstacles in respect of sustainable development in small island developing States, including recommendations on how to enhance its implementation, focusing on that year's thematic cluster; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورة اللجنة المخصصة للاستعراض تقريرا عن التقدم المحرز والعوائق في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك توصيات عن كيفية تعزيز تنفيذها، مع التركيز على المجموعة المواضيعية لتلك السنة؛
    It would also be interesting to hear further details on how to enhance efforts to protect individuals and groups cooperating with human rights groups from intimidation and reprisals, particularly in light of the large number of special procedures mandate holders that had been appointed or had their mandates renewed by the Council in 2014. UN واختتمت حديثها قائلة إنه قد يكون من المهم الاستماع إلى مزيد من التفاصيل عن كيفية تعزيز الجهود الرامية إلى حماية المتعاونين مع الجماعات المعنية بحقوق الإنسان، أفرادا وجماعات، من التخويف والأعمال الانتقامية، لا سيما في ضوء العدد الكبير من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عينهم المجلس أو جدد ولاياتهم في عام 2014.
    26. The conference was organized in order to seek the views of a cross-section of practitioners, chiefly from business schools, on how to enhance business education in Africa, especially for entrepreneurs in the sectors dominated by SMMEs/SMMIs. UN 26 - وقد نُظم المؤتمر بغية استطلاع آراء مقطع مستعرض من المهنيين، أساسا من كليات التجارة، عن كيفية تعزيز التعليم التجاري في أفريقيا، لا سيما بالنسبة لمنظمي المشاريع في القطاعات التي تسود فيها المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتناهية الصغر والمتوسطة الحجم من خلال تبادل الخبرات والآراء بشأن أفضل الممارسات في مجال التعليم التجاري وجوانب تنمية قطاع منظمي المشاريع.
    619. The brochures for persons with disabilities provides information on how to promote their rights and improve their participation in the electoral process (see annex). UN 619- وتتضمن الكتيبات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة معلومات عن كيفية تعزيز حقوقهم وتحسين مشاركتهم في العملية الانتخابية (انظر المرفق).
    12. CARICOM Member States had hoped that the former Special Rapporteur would examine the obstacles to the effective access to education and provide recommendations on how to promote and protect the right to education and to achieve the Millennium Development Goals, in particular Goals 2 and 3. UN 12 - وأضافت قائلة إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية كانت تأمل أن يبحث المقرر الخاص السابق العقبات أمام الحصول الفعلي على التعليم وتقديم توصيات عن كيفية تعزيز وحماية الحق في التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتحديد الهدفين 2 و 3 من تلك الأهداف.
    62. Elaborating and bringing up to date the Copenhagen consensus, the Geneva outcome document, entitled " Further initiatives on social development " , constitutes an important proclamation by Member States on how to promote social development in the context of globalization, thereby establishing a broad framework for follow-up action by Governments, civil society and the international community. UN 62 - تشكل وثيقة جنيف الختامية المعنونة " مبادرات إضافية من أجل التنمية الاجتماعية " من خلال تطويرها واستكمالها لتوافق الآراء في كوبنهاغن، إعلانا مهما من الدول الأعضاء عن كيفية تعزيز التنمية الاجتماعية ضمن سياق العولمة والقيام بالتالي بإنشاء إطار واسع لإجراءات المتابعة من قبل الحكومات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more