"عن مجلس الأمن التابع للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Security Council
        
    • United Nations Security
        
    • UN Security
        
    These lists include the Consolidated List issued by the United Nations Security Council. UN وهي تضم القائمة الموحدة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    These lists include the Consolidated List issued by the United Nations Security Council. UN وتضم هذه القوائم القائمة الموحدة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The relevant resolutions of the United Nations Security Council and the decisions of CSCE and other international organizations on the conflict continue to form the basis for the settlement of this tragic conflict. UN وما زالت القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومقررات لجنة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من المنظمات الدولية بشأن النزاع تشكل أساس تسوية هذا النزاع المأساوي.
    Full implementation of the relevant resolutions adopted by the United Nations Security Council and the IAEA Board of Governors was stressed. UN وشُدِّد على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس محافظي الوكالة.
    Monitoring Group on National Action Plan on United Nations Security Council Resolution 1325 UN فريق رصد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    United Nations Security Council resolution 2088, 24 January 2013 UN القرار 2088 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 24 نيسان/أبريل 2013
    Australia fully implements all relevant nuclear non-proliferation and disarmament obligations, including relevant United Nations Security Council resolutions. UN تنفذ أستراليا جميع الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح تنفيذا تاما، بما في ذلك القرارات الصادرة بهذا الشأن عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Australia fully implements all relevant nuclear non-proliferation and disarmament obligations, including relevant United Nations Security Council resolutions. UN وتنفذ أستراليا جميع الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح تنفيذا تاما، بما في ذلك القرارات الصادرة بهذا الشأن عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    All United Nations Security Council and African Union Peace and Security Council resolutions should be fully implemented, including those relating to travel bans and the freezing of funds, assets, and economic resources of those who commit violations. UN وينبغي تنفيذ جميع القرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وعن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي تنفيذاً تاماً، بما فيها القرارات المتصلة بحظر السفر وتجميد الأموال والأصول والموارد الاقتصادية لمرتكِبي الانتهاكات.
    Compliance with commitments entered into by Colombia at the international level is a fundamental premise of its foreign policy, particularly in the case of resolutions issued by the United Nations Security Council. UN والامتثال للالتزامات التي قطعتها كولومبيا على الصعيد الدولي عنصر أساسي في سياستها الخارجية، ولا سيما بالنسبة للقرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Observations of Paraguay on the report on the implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) concerning weapons of mass destruction UN ملاحظات باراغواي عن التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن أسلحة الدمار الشامل
    The Task Force for implementation and monitoring of the Law on International Restrictive Measures has drafted and submitted to the Government of the Republic of Croatia for adoption the Decision on the implementation of measures established in the United Nations Security Council resolution 1737 (2006) regarding sanctions against Iran. UN وقد صاغت فرقة العمل المشار إليها قرارا عن تنفيذ التدابير المحددة في القرار 1737 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الجزاءات المفروضة على إيران، ورفعته إلى حكومة جمهورية كرواتيا لاعتماده.
    Implementation of United Nations Security Council Resolutions Relating to Iraq. UN - تنفيذ القرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمتصلة بالعراق.
    The sides emphasized that Iraq should fully, strictly and undeviatingly comply with the relevant United Nations Security Council resolutions and may not possess any weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وأكد الجانبان على أن العراق ينبغي أن يمتثل تماما وعلى نحو صارم ودون حيود للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ولا يجوز له أن يمتلك أية أسلحة للدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    Statement of the United Nations Security Council that acts of international terrorism constitute one of the most serious threats to international peace and security in the twenty-first century, as well as a challenge to all States and all of humanity, UN وما جاء في الإعلان الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من أن الإرهاب الدولي يشكِّل أحد أخطر التحديات التي تواجـه السلام والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين، فضلا عن كونه تحدِّيا لجميع الدول والبشرية جمعاء،
    We support the establishment of a Palestinian State existing side-by-side and in peace with Israel within secure and recognized borders, in accordance with relevant United Nations Security Council resolutions. UN كما نؤيد إقامة دولة فلسطينية توجد جنباً إلى جنب في سلام مع إسرائيل، ضمن حدود آمنة ومعترف بها، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Its basic position had not changed: there could be no solid foundation for the Middle East peace process without the necessary legal authority, which could come only from the United Nations Security Council. UN ولم يتغير موقفه الأساسي: فلن تقوم عملية السلام في الشرق الأوسط على أساس متين في غياب السلطة الشرعية الضرورية التي يمكن أن تنبثق عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وحده دون سواه.
    We remain seriously concerned that some States do not comply fully with relevant United Nations Security Council resolutions and call upon them to do so without delay. UN ولا زال يساورنا قلق كبير لعدم امتثال بعض الدول كلية للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون إبطاء.
    We remain seriously concerned that some States do not comply fully with relevant United Nations Security Council resolutions and call upon them to do so without delay. UN ولا زال يساورنا قلق كبير لعدم امتثال بعض الدول كلية للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون إبطاء.
    :: Implementing speedily and fully UN Security Council Resolution 1325 UN :: تنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة تنفيذا سريعا وكاملا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more