Those violations had not been adequately addressed, despite numerous Security Council and General Assembly resolutions. | UN | ولم تعالج تلك الانتهاكات بالقدر الكافي، بالرغم من القرارات العديدة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
This fact was confirmed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
This fact was confirmed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
It is crucial that the United Nations continue its work to resolve this crisis on the basis of the appropriate resolutions of the Security Council and the General Assembly. | UN | ومن بالغ الأهمية أن تواصل الأمم المتحدة بذل جهودها لحل الأزمة على أساس القرارات الملائمة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Israel continues to occupy the Syrian Golan, in defiance of the letter and spirit of the Charter of the United Nations and in violation of the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly of the United Nations. | UN | تستمر إسرائيل باحتلال الجولان السوري بشكل يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة، وبشكل يخالف القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة. |
That applied especially to the report which the Committee was currently considering, as the Department of Political Affairs was one of the most important in the Organization, having a key role in the central principle of preserving international peace and security and being called upon to fulfil the mandates established by the Security Council and the General Assembly. | UN | وهذا ينطبق خصوصا على التقرير الذي تنظر فيه اللجنة حاليا، حيث إن إدارة الشؤون السياسية هي إحدى أهم الإدارات التابعة للمنظمة، ولها دور رئيسي في تنفيذ المبدأ الأساسي المتمثل في صون السلم والأمن الدوليين، كما أنها تدعى إلى الاضطلاع بالولايات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Fulfilling the numerous obligations under the various Security Council and General Assembly resolutions has not been an easy task. | UN | فالامتثال للعديد من الالتزامات بموجب القرارات المختلفة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة ليس بالمهمة السهلة. |
This fact was confirmed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
Without exploring these issues in detail, there exists a strong international consensus, reinforced by innumerable Security Council and General Assembly resolutions as well as the 2004 International Court of Justice advisory opinion regarding the Wall, that the West Bank and East Jerusalem are " occupied " , and that international humanitarian law applies. | UN | ودون دراسة هذه القضايا بالتفصيل، فإن هناك توافقا دوليا قويا في الآراء، تعززه قرارات عديدة جدا صادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة فضلا عن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الجدار لعام 2004، على أن الضفة الغربية والقدس الشرقية ' ' محتلتان``، وأن القانون الإنساني الدولي واجب التطبيق. |
The Committee considers that more attention should be paid to ensuring consistency with and adherence to all relevant Security Council and General Assembly mandates. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لضمان الاتساق مع جميع الولايات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة وضمان الالتزام بهذه الولايات. |
Israel must be compelled to comply with all of its legal obligations under international law, as mentioned in the advisory opinion and as demanded in countless Security Council and General Assembly resolutions. | UN | فلا بد من إرغام إسرائيل على الامتثال لكل التزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، كما جاء في الفتوى، وكما طلبت إليها القرارات التي لا حصر لها التي صدرت عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
These measures have led to Israel's acquisition of approximately 42 per cent of the Palestinian territories, despite the objections of the international community, reflected in many Security Council and General Assembly resolutions. | UN | وأسفرت هذه التدابير عن الاستيلاء على نحو 42 في المائة من الأراضي الفلسطينية من قبل إسرائيل على الرغم من معارضة المجتمع الدولي لذلك عبر قرارات عديدة صدرت عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Israel is in violation of major Security Council and General Assembly resolutions dealing with unlawful territorial change and the violation of human rights and has failed to implement the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, yet it escapes the imposition of sanctions. | UN | فإسرائيل تنتهك قرارات رئيسية صادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بما أحدثته من تغييرات إقليمية غير مشروعة وما ارتكبته من انتهاكات لحقوق الإنسان. كما أنها لم تنفِّذ الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004، ورغم ذلك فإنها تُفلِت من العقوبات. |
Israel is in violation of major Security Council and General Assembly resolutions dealing with unlawful territorial change and the violation of human rights and has failed to implement the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, yet it escapes the imposition of sanctions. | UN | فإسرائيل تنتهك قرارات رئيسية صادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة فيما أحدثته من تغيير في الأراضي بشكل غير مشروع وما ارتكبته من انتهاكات لحقوق الإنسان. كما أنها لم تنفذ الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004، ورغم ذلك فهي ما برحت مفلتةً من العقوبات. |
Israel is in violation of major Security Council and General Assembly resolutions dealing with unlawful territorial change and the violation of human rights and has failed to implement the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, yet it escapes the imposition of sanctions. | UN | فإسرائيل تنتهك قرارات رئيسية صادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة فيما أحدثته من تغيير في الأراضي بشكل غير مشروع وما ارتكبته من انتهاكات لحقوق الإنسان. كما أنها لم تنفذ الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004، ورغم ذلك فهي ما برحت مفلتةً من العقوبات. |
As both you and the international community, represented by the United Nations, know, Israel continues to occupy the Syrian Golan, in violation of the letter and spirit of the Charter of the United Nations and of hundreds of resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly in that regard. | UN | تستمر إسرائيل، كما تعرفون ويعرف المجتمع الدولي ممثلا بمنظمة الأمم المتحدة، باحتلال الجولان السوري بشكل يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة، ويخالف مئات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن. |
Israel continues to occupy Arab territories, including the Syrian Golan, in flagrant defiance of international law and the Charter of the United Nations and in contravention of numerous resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly of the United Nations in this regard. | UN | ما زالت إسرائيل تستمر في احتلالها للأراضي العربية بما فيها الجولان السوري في تحد صارخ للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، وبشكل يخالف مئات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن. |
Consequently, I would appreciate confirmation from both the Security Council and the General Assembly that Judge Canivell can continue to sit in the Krajišnik case beyond April 2006 and see the case through to its completion, notwithstanding the fact that the cumulative period of his service in the International Tribunal would then attain and exceed three years. | UN | ولذلك، سيكون من دواعي تقديري أن يصدر عن مجلس الأمن والجمعية العامة قرار تثبيت مفاده أن القاضي كانيفل يستطيع أن يواصل عمله في قضية كراييشنيك بعد نيسان/أبريل 2006 وأن يستمر في نظرها حتى الانتهاء منها، بغض النظر عن أن الفترة الإجمالية لخدمته في المحكمة الدولية ستبلغ عندئذ الثلاث سنوات ثم تتجاوزها. |
In this connection, we mention only the resolutions which the countries of the world agreed upon as the way to achieve a just and comprehensive peace in the region, and especially Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), not to mention hundreds of other resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly. | UN | ونذكر في هذا المجال فقط القرارات التي أجمعت دول العالم على أنها الطريق لتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة وخاصة القرارين 242 و 338 ناهيك عن مئات القرارات الأخرى التي صدرت عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
In this regard, it would be useful if the Permanent Representative of Armenia and his country's leadership could carefully read the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, as well as the documents of other international organizations and numerous statements of many Member States. | UN | وفي هذا الصدد، يا حبذا لو أجرى الممثل الدائم لأرمينيا وقيادة بلاده قراءة متمعّنة للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة بالإضافة إلى وثائق المنظمات الدولية الأخرى وتصريحات العديد من الدول الأعضاء. |
68. The international community must maintain its efforts to combat terrorism, particularly through the implementation of international legal instruments and the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. | UN | ٦٨ - وأكد أنه يجب على المجتمع الدولي مواصلة بذل الجهود لمكافحة الإرهاب، لا سيما عن طريق تنفيذ الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |