"عن مجلس الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • the Council of the European Union
        
    • the EU Council
        
    • European Union Council
        
    • the Community
        
    Financial sanctions are directly implemented upon the adoption of relevant regulations of the Council of the European Union. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    It was noted that the Council of the European Union framework decision on the European arrest warrant had contributed to shortening the period among European Union member States, but no specific statistics were available in that regard. UN ولوحظ أنَّ القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن أمر التوقيف الأوروبي قد ساهم في تقصير تلك المدة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على الرغم من عدم وجود أيِّ إحصاءات محددة عن ذلك.
    These provisions comply with the criminalisation obligations laid down in the 2002 framework decision of the Council of the European Union and the Protocol on Trafficking in Person to the UN Convention against Transnational Organised Crime. UN وتمتثل هذه الأحكام للالتزامات المتعلقة بتجريم الاتِّجار بالأشخاص الواردة في القرار الإطاري لعام 2002 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي وفي بروتوكول منع الاتِّجار بالأشخاص المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Both points will be dealt with the law, regarding combating terrorism, to be voted and through which the Greek internal legislation will be adapted to the frame-resolution of the EU Council. UN سيتم تناول المسألتين في إطار القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب، الذي سيجري التصويت عليه، ومن خلاله سيتم مواءمة التشريع اليوناني الداخلي مع القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    The efforts of these individuals have been supported by the European Union through a European Union Council Decision in support of the implementation of the Cartagena Action Plan. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي جهود هؤلاء الأفراد عن طريق قرار صدر عن مجلس الاتحاد الأوروبي لدعم تنفيذ خطة عمل كارتاخينا.
    Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant, established pursuant to a framework decision of the Council of the European Union. UN وأشير إلى الآليات الموجودة لتعزيز التعاون الدولي، مثل آلية اصدار أمر التوقيف الأوروبي، التي أنشئت عملا بالقرار الاطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Pursuant to article 249 of the Treaty establishing the European Community, regulations of the Council of the European Union are directly applicable in all member States of the Community. UN وبموجب المادة 249 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، تتمتع اللوائح الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي فورا بقوة القانون في الدول الأعضاء في الجماعة.
    Still pending in Spain (until 2005) is the transposition of Council Directive 2003/122/EURATOM of the Council of the European Union, on sealed radioactive sources and orphan sources. UN وما زالت إسبانيا بانتظار اعتماد المرسوم 2003/122/EURATOM الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن مراقبة المصادر الإشعاعية المختومة والمصادر اليتيمة.
    With regard to sexual orientation as a ground for asylum-seeking, Canada recommended to the United Kingdom to follow the Council of the European Union " Asylum Qualification Directive " in future cases. UN وفيما يتعلق بإيراد الميل الجنسي سبباً لطلب اللجوء، أوصت كندا المملكة المتحدة بأن تأخذ، فيما يُعرض عليها مستقبلاً من حالات، بالتوجيهات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي والمتعلقة بمعايير التأهيل لمنح اللجوء.
    With regard to sexual orientation as a ground for asylum-seeking, Canada recommended to the United Kingdom to follow the Council of the European Union " Asylum Qualification Directive " in future cases. UN وفيما يتعلق بإيراد الميل الجنسي سبباً لطلب اللجوء، أوصت كندا المملكة المتحدة بأن تأخذ، فيما يُعرض عليها مستقبلاً من حالات، بالتوجيهات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي والمتعلقة بمعايير التأهيل لمنح اللجوء.
    In the meantime, the Government has presented for discussion in the Parliament a proposal of law to fulfil the Framework-Decision 2002/475/JAI, of the Council of the European Union, dated 13th June 2002, for the purpose of combating terrorism. UN وقد طرحت الحكومة، في الأثناء، مشروع قانون لمناقشته في البرلمان لتنفيذ القرار الإطاري 2002/475/JA لمكافحة الإرهاب، الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي في 13 حزيران/يونيه 2002.
    the Council of the European Union Directive No. 1705/1998 of 28 July 1998 embargoes import, be it directly or indirectly, of diamonds originating in or coming from Angola into the territory of the Community which are not accompanied by a certificate of origin. UN فالتوجيه رقم 1705/1998 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الذي ينشأ في أنغولا أو يأتي منها إلى أراضي الاتحاد بدون شهادة منشأ.
    4. Moreover, regulation EC/881 of 27 May 2002 of the Council of the European Union standardizes all community measures relating to the implementation of Security Council resolution 1390 (2002). UN 4 - وفضلا عن ذلك، فإن اللائحة CE/881 المؤرخة 27 أيار/مايو 2002 الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي توحد مجموعة التدابير التي اتخذتها الجماعة الأوروبية بشأن تطبيق القرار 1390.
    Specifically, the arms embargo imposed by the European Union against the Sudan is implemented by the member States of the European Union on the basis of common position 2005/411/CFSP of the Council of the European Union. UN وفي هذه الحالة، تنفذ الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الحظر الذي فرضه الاتحاد على توريد الأسلحة، إلى السودان، بناء على الموقف المشترك 2005/411/PESC الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    35. On 19 September 2001, the Commission of the European Communities adopted two proposals for framework decisions of the Council of the European Union: one on the approximation of member States' criminal laws with a view to establishing a common definition of a terrorist act and laying down common criminal sanctions, the other on the creation of a European arrest warrant. UN 35- اعتمدت لجنة الجماعات الأوروبية في 19 أيلول/سبتمبر 2001 اقتراحين بشأن القرارات الإطارية الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي. يتعلق الاقتراح الأول بالتقريب بين القوانين الجنائية في الدول الأعضاء بهدف وضع تعريف موحد للإرهاب وفرض عقوبات جنائية موحدة، فيما يتعلق الاقتراح الثاني بوضع أمر أوروبي للتوقيف.
    36. On 6 December 2001, the Council of the European Union reached provisional agreement on the proposal for a Council framework decision on combating terrorism, and on 6/7 December 2001, 14 of the European Union members agreed on the draft framework decision on the European arrest warrant. UN 36- وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، توصل مجلس الاتحاد الأوروبي إلى اتفاق بشأن الاقتراح الخاص بالقرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب، وفي 6/7 كانون الأول/ديسمبر 2001، وافقت 14 دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على مشروع القرار الإطاري بشأن أمر التوقيف الأوروبي.
    The Court rejected this practice as contrary to the EU Council directive. UN ورفضت المحكمة هذه الممارسة باعتبارها تتعارض مع التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    The Court rejected this practice as contrary to the EU Council directive. UN ورفضت المحكمة هذه الممارسة باعتبارها تتعارض مع التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    It will also allow Ireland to meet its commitments arising from United Nations Security Council Resolution 1373 as well as to implement the EU Council Framework Decision on Combating Terrorism. UN كما أنه سيتيح لأيرلندا الوفاء بالتزاماتها الناشئة عن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، فضلا عن تنفيذ القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب.
    As well, in December 2012, the Implementation Support Unit concluded administrative arrangements necessary to begin implementation of an European Union Council Decision in support of the implementation of the Cartagena Action Plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت وحدة دعم التنفيذ، في كانون الأول/ديسمبر 2012، باستكمال الترتيبات الإدارية اللازمة للشروع في تنفيذ قرار صادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي دعماً لتنفيذ خطة عمل كارتاخينا.
    European Union Council Directive 1999/70 UN التوجيه 1999/70 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more