Please provide detailed information on the contents of these laws and whether they criminalize sexual offences. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن محتويات هذين القانونين وما إذا كانا يجرمان الجرائم الجنسية. |
The Committee looks forward to receiving further information on the contents of this package and its implementation from the Secretariat. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات من الأمانة العامة عن محتويات هذه المجموعة وعن تنفيذها. |
It recommended the adoption of legislation to hold Internet providers responsible for the contents of web sites. | UN | وأوصت الدراسة باعتماد تشريعات لاعتبار مقدمي خدمات شبكة الإنترنت مسؤولين عن محتويات المواقع على الشبكة. |
The Watson Institute is responsible for the contents of the white paper. | UN | ومعهد واطسن هو المسؤول عن محتويات الوثيقة البيضاء. |
Much has been said about the contents of the text that has been adopted. | UN | لقد قيل الكثير عن محتويات النص الذي تم اعتماده. |
In particular, she asked for information on the content of those bills and how they would protect women from such practices. | UN | وطلبت على وجه خاص معلومات عن محتويات مشاريع القوانين تلك وعن كيفية حماية النساء من تلك الممارسات. |
The International Water Academy is, however, fully responsible for the content of this Report. | UN | بيد أن الأكاديمية الدولية للمياه هي المسؤولة تماما عن محتويات هذا التقرير. |
A summary of the contents of these reports and additional information follows. | UN | وفيما يلي موجز عن محتويات هذه التقارير ومعلومات إضافية. |
It also requested the secretariat to provide information on the contents of certain submissions in the follow-up procedure. | UN | وطلب الفريق العامل أيضا إلى الأمانة أن تقدم معلومات عن محتويات بعض الطلبات المقدمة في إطار إجراء المتابعة. |
It was supported by the production of dedicated civic education materials on the contents of the draft constitution. | UN | ودُعمت الحملة بإنتاج مواد مخصصة في مجال التربية المدنية عن محتويات مشروع الدستور. |
In particular, it recommends that the State party systematically and continuously publicize, and educate government officials, members of Parliament, the media and the general public on, the contents and purpose of the Convention. | UN | وتوصي على وجه الخصوص بأن تعمل الدولة الطرف بصورة منهجية ومستمرة على الإعلان عن محتويات الاتفاقية ومقاصدها وتثقيف الموظفين الحكوميين وأعضاء البرلمان والإعلاميين وعامة الجمهور بشأنها. |
OHCHR also published a booklet on the contents of the Declaration on Minorities, accompanied by soundbytes, which capture the essence of each provision and are accompanied by photographs of minorities around the world. | UN | ونشرت المفوضية أيضاً كتيباً عن محتويات الإعلان المتعلق بالأقليات ومعه رؤوس أقلام تلخص جوهر كل حكم ومصحوبة بصور لأقليات من شتى أنحاء العالم. |
However, responsibility for the contents of the report rests solely with the United Nations Secretariat. | UN | لكن المسؤولية عن محتويات هذا التقرير تقع على الأمانة العامة للأمم المتحدة فقط. |
Responsibility for the contents of the note rests, however, solely with the Secretariat. Note by the Secretary-General* | UN | بيد أن المسؤولية عن محتويات المذكرة تقع فحسب على الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Responsibility for the contents of the note rests, however, solely with the United Nations Secretariat. | UN | بيد أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تتحمل وحدها المسؤولية عن محتويات هذه المذكرة. |
It also notes that the author has failed to provide details about the contents of this communication. | UN | وتشير أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم تفاصيل عن محتويات هذه الرسالة. |
I smell something fishy, and I'm not talking about the contents of Baldrick's apple crumble. | Open Subtitles | أشم رائحةً مريبة، وأنا لا أتحدث عن محتويات كعكة التفاح التي يملكها بولدريك. |
Please provide detailed information on the content of the strategy and its results in terms of improving women's access to and retention within the education system. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن محتويات الاستراتيجية ونتائجها فيما يتعلق بتحسين فرص وصول المرأة إلى التعليم، والبقاء في النظام التعليمي. |
The delegate also gave details of the content of toponymic training courses which had been offered in China. | UN | وأعطى المندوب أيضا تفاصيل عن محتويات الدورات التدريبية في الأسماء الطبوغرافية وأصولها التى جرى تنظيمها في الصين. |
For packages in an overpack, freight container, or conveyance, a detailed statement of the contents of each package within the overpack, freight container, or conveyance and, where appropriate, of each overpack, freight container, or conveyance shall be included. | UN | وفي حالة الطرود في عبوة مجمعة أو حاوية أو وسيلة نقل بيان تفصيلي عن محتويات كل عبوة داخل العبوة المجمعة أو حاوية الشحن أو وسيلة النقل. وعند الاقتضاء بيان عن كل عبوة مجمعة أو حاوية شحن أو وسيلة نقل. |
23. The Working Group agreed that the title of draft article 56 was too cumbersome and should be modified to more accurately and succinctly reflect the contents of the draft provision. | UN | 23- اتفق الفريق العامل على أن عنوان مشروع المادة 56 عويص جدا وينبغي تعديله بحيث يعبّر بشكل أدق وأكثر ايجازا عن محتويات مشروع هذا الحكم. |