Please provide this information as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. | UN | يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة منها. |
Please provide this information, as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. | UN | يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة بها. |
Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. | UN | ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا. |
22. Please provide more detailed information on the availability of food in rural and urban areas, the nutritional situation of lower income groups, and the extent of malnutrition among disadvantaged groups. | UN | 22- يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن مدى توفر الغذاء في المناطق الريفية والمناطق الحضرية وعن الحالة التغذوية للفئات المنخفضة الدخل ومدى انتشار سوء التغذية بين الفئات المحرومة. |
It would also be valuable to hear more about the availability of contraception and usage rates among males. | UN | ومما له قيمة أيضا معرفة المزيد عن مدى توفر وسائل منع الحمل ومعدلات استخدامها بين الذكور. |
p. Studies on the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical needs; | UN | ع - دراسات عن مدى توفر المخدرات والمؤثرات العقلية للاحتياجات الطبية؛ |
For this purpose, the Secretary-General was requested to seek, on a continuing basis, information from relevant United Nations and other appropriate humanitarian agencies and all other sources on the availability of food in Iraq and Kuwait, and communicate such information to the Committee regularly. | UN | ولهذا الغرض، طُلب الى اﻷمين العام أن يلتمس، بصفة مستمرة، معلومات من وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الوكالات اﻹنسانية المناسبة وجميع المصادر اﻷخرى، عن مدى توفر اﻷغذية في العراق والكويت، وأن ينقل هذه المعلومات بصفة منتظمة الى اللجنة. |
Please provide information on the availability of training. | UN | 10- يرجى إيراد معلومات عن مدى توفر التدريب |
Please also provide information on the availability of antiretroviral medication and psychosocial services for women with HIV/AIDS and their children. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توفر العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي والخدمات النفسية الاجتماعية للنساء المصابات بالفيروس وأطفالهن. |
Please also provide information on the availability of antiretroviral medication and psychosocial services for women with HIV/AIDS and their children. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مدى توفر العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي والخدمات النفسية الاجتماعية للنساء المصابات بالفيروس وأطفالهن. |
She requested more information on the availability of family planning services in both rural and urban areas and on the actual implementation of the many health programmes and projects described in the report. | UN | كما طلبت مزيدا من المعلومات عن مدى توفر خدمات تنظيم الأسرة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وعن التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع الصحية العديدة الوارد وصفها في التقرير. |
She requested further information on the availability of anti-retroviral treatment and HIV/AIDS prevention measures in prisons. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن مدى توفر العلاج المضاد للرتروفيروسات وتدابير الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السجون. |
Mr. BHAGWATI requested information on the availability of legal remedies for poor and deprived sections of the community, including refugees, immigrants, women, children and trafficked persons in order to enable them to exercise their rights. | UN | 33- السيد باغواتي التمس معلومات عن مدى توفر سبل الانتصاف القانونية للفقراء والشرائح المحرومة من المجتمع، بما في ذلك اللاجئون والمهاجرون والنساء والأطفال والأشخاص المتاجَر بهم حتى يتسنى لهم ممارسة حقوقهم. |
29. Ms. Halperin-Kaddari asked for information on the availability of free legal aid for women in cases of family litigation. | UN | 29 - السيدة هيلبيرين - قاداري: طلبت معلومات عن مدى توفر المعونة القانونية المجانية للمرأة في حالة وجود خلاف قانوني داخل الأسرة. |
27. Ms. Arocha Dominguez, referring to women's reproductive health and family planning, requested information on the availability and level of use of contraception. | UN | 27- السيدة آروتشا دومنغيس: أشارت إلى الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة، وطلبت معلومات عن مدى توفر منع الحمل ومستوى استعماله. |
The Committee notes with concern the lack of information on the availability of support services and programmes for protecting women migrant domestic workers from violence, abuse and exploitation, and on the availability of legal and administrative remedies to complain about violence against them. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود معلومات عن مدى توفر خدمات وبرامج الدعم لحماية العاملات المنزليات المهاجرات من العنف والتعسف والاستغلال، وعن مدى توافر سبل الانتصاف القانونية والإدارية للتظلم بسبب العنف الذي يتعرضن له. |
17. Please provide information on the scale of domestic violence and the measures taken to criminalize it. Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. | UN | 17- يرجى تقديم معلومات عن نطاق العنف المنزلي والتدابير المتخذة لتجريمه، ومعلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا. |
11. The objectives of the mission were to identify and compile information on the availability of existing environmental data for the occupied Palestinian and Arab territories and to provide guidelines for the establishment of an environmental information system. | UN | ١١ - وتمثلت أهداف البعثة في تحديد وتجميع معلومات عن مدى توفر البيانات الموجودة المتعلقة بالحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة وتقديم مبادئ توجيهية ﻹنشاء نظام معلومات بيئية. |
14. The United Nations Statistics Division should submit a report to the Statistical Commission on the availability of indicators in tiers 1 and 2 (and tier 3 where information is available) of the proposed framework. | UN | 14 - أن تقدم الشعبة تقريرا إلى اللجنة عن مدى توفر المؤشرات في المستويين الأول والثاني (والمستوى الثالث حيثما توفرت المعلومات). |
332. Members asked additional questions about the availability of special programmes for immigrant women and their families and about related problems. | UN | ٢٣٣ - وطرح اﻷعضاء أسئلة اضافية عن مدى توفر برامج خاصة لصالح النساء المهاجرات وأسرهن وعن المشاكل ذات الصلة. |
However, that expansion, which was being guided by a survey conducted by Fritjodf Nansen, was being carried out in a cautious manner, until more was known about the availability of the resource. | UN | بيد أن التوسع، الذي جاء نتيجة لتوجيه صادر عن استقصاء أجراه فريتيودف نانسن، قد نفذ بحذر، حتى يُعرف المزيد عن مدى توفر الموارد. |