"عن مسائل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • on other matters
        
    • on other issues
        
    • from other issues
        
    • on the other issues
        
    The Conference also held 48 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضاً 48 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم شؤونه وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    3. The Conference also held 48 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضاً 48 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم شؤونه وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    The Conference also held 33 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضاً 33 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    It also provided for the submission of additional comments on other issues that may be deemed relevant. UN وأتاح الاستبيان الفرصة أيضاً لتقديم تعليقات إضافية عن مسائل أخرى يمكن اعتبارها ذات صلة.
    It also contains information on other issues raised by these Parties. UN كما يتضمن معلومات عن مسائل أخرى أثارتها هذه الأطراف.
    This breach of the disengagement line between Israel and Syria from the Syrian side raises disturbing questions about whether certain actors in our region are seeking to use such provocations as a cynical distraction from other issues. UN ويثير هذا الخرق من الجانب السوري لخط فض الاشتباك بين إسرائيل وسوريا أسئلة مُقلقة عما إذا كانت جهات معيَّنة في منطقتنا تسعى إلى استخدام هذه الاستفزازات لتحويل الأنظار، باستهتار، عن مسائل أخرى.
    The effort to define terrorism will thus divert attention from other issues, and will ultimately not be conducive to achieving consensus. UN وبذلك سيؤدي الجهد المبذول لتعريف الارهاب الى تحويل الانتباه عن مسائل أخرى وسيكون في نهاية المطاف غير مساعد على تحقيق توافق اﻵراء.
    The Secretary-General will also be submitting reports to the General Assembly at its fifty-eighth session on the other issues mentioned in paragraph 12 above, as requested by the Assembly in its resolution 57/300. UN وسيقدم الأمين العام أيضا تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن مسائل أخرى واردة في الفقرة 12 المذكورة آنفا، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    The Conference also held 20 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضاً 20 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    The Conference also held 33 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضاً 33 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    3. The Conference also held 34 informal plenary meetings on its agenda items, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضاً 34 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    The Conference also held 20 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضاً 20 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    3. The Conference also held 34 informal plenary meetings on its agenda items, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضا 34 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلا عن مسائل أخرى.
    11. The Council will also provide information on other matters concerning the discharge of functions under Article 13, paragraph 6, as may be requested by the Conference of the Parties. UN 11 - يقدم المجلس أيضاً معلومات عن مسائل أخرى تتعلق بتصريف المهام في إطار الفقرة 6 من المادة 13، وفقاً لما قد يطلبه مؤتمر الأطراف.
    11. The Council will also provide information on other matters concerning the discharge of functions under Article 13, paragraph 6, as may be requested by the Conference of the Parties. UN 11 - يقدم المجلس أيضاً معلومات عن مسائل أخرى تتعلق بتصريف المهام في إطار الفقرة 6 من المادة 13، وفقاً لما قد يطلبه مؤتمر الأطراف.
    Comments and information on other issues relating to the topic UN جيم - تعليقات ومعلومات عن مسائل أخرى تتعلق بهذا الموضوع
    While the reports before the Committee provided a good basis for negotiations, great effort would be required to study the total of some 350 pages they contained, in addition to reports on other issues and any supplementary information required in informal consultations. UN وبينما تمثل التقارير المطروحة على اللجنة أساسا جيدا للمفاوضات، سيلزم جهد كبير لدراسة هذه التقارير المكونة من حوالي 350 صفحة، بالإضافة إلى تقارير عن مسائل أخرى وأي معلومات تكميلية تلزم في المشاورات غير الرسمية.
    In response to the above mandate, this note contains revised draft guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention: Part II, Reporting guidelines on other issues.Referred to as ‘the Chairman’s revised draft text’. UN 5- استجابة إلى الولاية المذكورة آنفاً، تتضمن هذه المذكرة مشروعاً منقحاً من المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: الجزء الثاني، المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن مسائل أخرى(2).
    The Conference has experienced some positive developments over the past years. In 2005 and after the informal thematic debates in 2004, the CD held a number of formal plenary meetings on core issues on the agenda as well as on other issues relevant to the international security environment under the Norwegian presidency. UN لقد عرف المؤتمر بعض التطورات الإيجابية خلال الأعوام الماضية: ففي عام 2005، عقب النقاشات المواضيعية غير الرسمية التي جرت في عام 2004، عقد مؤتمر نزع السلاح في ظل رئاسة النرويج عدداً من الجلسات العامة الرسمية بشأن المسائل الأساسية المدرجة في جدول الأعمال فضلاً عن مسائل أخرى ذات صلة بالمناخ الأمني الدولي.
    The effort to define terrorism will thus divert attention from other issues, and will ultimately not be conducive to achieving consensus. UN وبذلك سيؤدي الجهد المبذول لتعريف الارهاب الى تحويل الانتباه عن مسائل أخرى وسيكون في نهاية المطاف غير مساعد على تحقيق توافق اﻵراء.
    Now more than ever, the human race has realised that the cause of women is the cause of mankind, and therefore women's issues cannot be analysed in isolation from other issues. UN واليوم أكثر من أي وقت مضى يدرك الجنس البشري أن قضية المرأة هي قضية البشرية، ولذلك لا يمكن تحليل مسائل المرأة بمعزل عن مسائل أخرى.
    We have expended a great deal of time and energy on the issue in the past, and it has distracted us from other issues of great importance to most of our countries. UN لقد سخّرنا الكثير من الوقت والطاقة لهذه المسألة في الماضي، وهي صرفت انتباهنا عن مسائل أخرى ذات أهمية كبيرة لمعظم بلداننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more