Similarly, no information is available on the amount of resources devoted to the special conferences by the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna, the regional commissions and the central Administration of the United Nations. | UN | كما لا تتوفر أية معلومات عن مقدار الموارد التي خصصها للمؤتمرات الخاصة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، واللجان الاقليمية، واﻹدارة المركزية لﻷمم المتحدة. |
Information on the amount of nutrients lost, on average, during the cooking and consumption of food; | UN | - معلومات عن مقدار العناصر المغذية المفقودة، في المتوسط، أثناء طهي الطعام واستهلاكه؛ |
Records are kept on the amount of support provided and procedures are currently being developed that would provide a mechanism for direct reimbursement to UNFICYP for services provided, or the provision of adequate administrative support. | UN | ويجري الاحتفاظ بسجلات عن مقدار الدعم المقدم، كما يجري حاليا وضع إجراءات ستوفر آلية تتيح التسديد المباشر إلى القوة مقابل الخدمات المقدمة أو تتيح تقديم دعم إداري كاف. |
Have you ever thought about how much money you can save... | Open Subtitles | هل فكرت من قبل عن مقدار المال الذي بوسعك توفيره |
Can I ask how much you drink in an average week? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أسألك عن مقدار شربك للخمر خلال الاسبوع ؟ |
Someone who cares about people, regardless of how much money they have. | Open Subtitles | شخصٌ ما يهتم بالناس بغض النظر عن مقدار المال لديهم |
2. The present report provides updated information on the amount of the overpayment and actions taken for its recovery. | UN | ٢ - ويورد هذا التقرير معلومات مستكملة عن مقدار الزيادات التي دفعت واﻹجراءات المتخذة لاستردادها. |
The travel cost approach derives willingness to pay for environmental benefits at specific locations by using information on the amount of money and time that people spend to visit the location | UN | يتوصل نهج تكلفة السفر الى مدى الرغبة في دفع ثمن المنافع البيئية في مواقع محددة باستعمال المعلومات المتوفرة عن مقدار المال والوقت الذي ينفقه اﻷشخاص من أجل زيارة الموقع. |
The decision had also noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFCs released on to its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC on to its market in 2005. | UN | وأشار المقرر كذلك إلى التزام الطرف بالإبلاغ سنوياً عن مقدار الكمية الإجمالية لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستولي عليها والتي تسربت إلى أسواقها، وعدم الإفراج عن أكثر من 13.5 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005. |
18. In connection with question 7, she said that the time use survey would provide data on the amount of time spent by women and men on various day-to-day activities. | UN | 18 - وقالت، فيما يتعلق بالسؤال 7، إن الدراسة استقصائية عن استخدام الوقت ستقدم بيانات عن مقدار الوقت الذي تنفقه المرأة والرجل في مختلف الأنشطة اليومية. |
One Party (Argentina) provided data on the amount of fuel sold to the market. | UN | وقدم طرف واحد (الأرجنتين) بيانات عن مقدار الوقود المبيع للسوق. |
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 76,620,762 for a monitoring programme to obtain information on the amount and type of oil pollution caused to its shoreline as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 417- تلتمس الكويت تعويضاً بمبلغ 762 620 76 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف برنامج رصد للحصول على معلومات عن مقدار ونوع التلوث بالنفط الذي أصاب سواحلها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Everyone got up, talked about how much they loved her. | Open Subtitles | كل شخص قام بالوقوف وتحدث عن مقدار حبه لها |
People talk about how much money I spend in the 13th district. | Open Subtitles | الناس يتكلمون عن مقدار المال الذي انفقته في القسم 13 |
Did the two of you talk about how much money you could make if you could just bend the rules? | Open Subtitles | هل تحدّثتما عن مقدار المال الذي بإمكانكما جنيه |
No matter how much you think you have, it's constantly shifting. | Open Subtitles | بغض النظر عن مقدار ما تملكينه . أنه يتغير بشكل مُستمر |
I think that gives you an idea of how much weight I lifted. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيمنحك فكرة عن مقدار الوزن الذي كنت أحمله |
Spent it telling anyone who'd listen how much I love you. | Open Subtitles | قضيته أخبر أى شخص قد يستمع إلىّ عن مقدار حبي لكِ |
Information on how much contraceptive information was provided to adolescents to reduce teen pregnancy and on the rate of illegal abortions would be welcome. | UN | وقالت إن تلقي معلومات عن مقدار المعلومات التي يُزوّد بها المراهقون عن منع الحمل للحدّ من الحمل بين المراهقات وعن معدل حالات الإجهاض غير القانوني سيكون محل ترحاب. |
In this sense, the incidence of a corruption-related conviction would be material, regardless of the amount of the fine associated with it. | UN | وبهذا المعنى، فإن حدوث إدانة متصلة بحالة فساد ما هو أمر تكون لـه أهميته، بغض النظر عن مقدار الغرامة المرتبطة به. |
Even if it was assumed that the equity of a company represents its underlying assets, the Panel cannot value those assets in the absence of specific information about the quantum of the claim for each asset allegedly lost by the claimant. | UN | وحتى إذا افتُرض أن أسهم الشركة تمثل أصولها الأساسية، فإن الفريق لا يستطيع تقييم تلك الأصول ما لم تكن لديه معلومات محددة عن مقدار المطالبة بشأن كل أصل يدعي صاحب المطالبة خسارته(18). |
Kannan et al. (2002) reported for the year 1999 for the Mediterranean region levels in bluefin tuna up to 552 ng/kg ww, for swordfish 15-63 ng/kg ww, for cormorant 130-795 ng/kg and for swallow from Milano 7001510 ng/kg ww. For porpoise at the west coast of Sweden 0.52-0.72 ug/kg ww were detected (Ishaq et al., 2000). | UN | 112- وأبلغ Kannan وآخرون (2002) حتى عام 1999 بالنسبة لمستويات التونة زرقاء الزعانف في منطقة البحر المتوسط عن مقدار يصل إلى 552 نانوغرام/كيلوغرام بالوزن الرطب، و15 إلى 63 نانوغرام/كيلوغرام بالوزن الرطب، بالنسبة لأسماك أبوسيف، ورصدوا بالنسبة للدولفين في الساحل الغربي للسويد 0,52-0,72 نانوغرام/كيلوغرام بالوزن الرطب (Ishaq وآخرون، 2000). |
This gives an idea of the amount of resources of which the Cuban nation is being deprived by the application of this policy. | UN | وهذا يعطي فكرة عن مقدار الموارد التي يحرم منها الشعب الكوبي من جراء تطبيق تلك السياسة. |
I've got reporters asking me how much he made. | Open Subtitles | هناك مراسلون صحفيون يسألوننى عن مقدار ما يجنيه. |