At offices away from the seat of the Court, accounts may also be maintained in the currency of the country in which they are situated provided that all amounts are recorded both in local currency and in the euro equivalent. | UN | وفي المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة يجوز أيضا أن تُـمسَـك الحسابات بعملة البلد الذي يوجَـد فيه المكتب المعني شريطة تسجيل جميع المبالغ المسجَّـلة للعملة المحلية ومقابلها باليورو أيضا. |
At offices away from the seat of the Court, accounts may also be maintained in the currency of the country in which they are situated provided that all amounts are recorded both in local currency and in the euro equivalent. | UN | وفي المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة يجوز أيضا أن تُـمسَـك الحسابات بعملة البلد الذي يوجَـد فيه المكتب المعني شريطة تسجيل جميع المبالغ المسجَّـلة للعملة المحلية ومقابلها باليورو أيضا. |
At offices away from the seat of the Court, accounts may also be maintained in the currency of the country in which they are situated provided that all amounts are recorded both in local currency and in the euro equivalent. | UN | وفي المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة يجوز أيضا أن تُـمسَـك الحسابات بعملة البلد الذي يوجَـد فيه المكتب المعني شريطة تسجيل جميع المبالغ المسجَّـلة للعملة المحلية ومقابلها باليورو أيضا. |
At offices away from the seat of the Court, accounts may also be maintained in the currency of the country in which they are situated provided that all amounts are recorded both in local currency and in the euro equivalent. | UN | وفي المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة يجوز أيضا أن تُـمسَـك الحسابات بعملة البلد الذي يوجَـد فيه المكتب المعني شريطة تسجيل جميع المبالغ المسجَّـلة للعملة المحلية ومقابلها باليورو أيضا. |
At offices away from the seat of the Court, accounts may also be maintained in the currency of the country in which they are situated provided that all amounts are recorded both in local currency and in the euro equivalent. | UN | وفي المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة يجوز أيضا أن تُـمسَـك الحسابات بعملة البلد الذي يوجَـد فيه المكتب المعني شريطة تسجيل جميع المبالغ المسجَّـلة للعملة المحلية ومقابلها باليورو أيضا. |
The Bureau meetings would require relevant premises arrangements and, if held away from the seat of the Court, would also entail travel and related expenses for the judges, the Prosecutor and the Registrar. | UN | وسوف تتطلب اجتماعات المكتب ترتيبات متعلقة بأماكن العمل، وإذا ما عُقدت بعيدا عن مقر المحكمة فإنها ستنطوي أيضا على نفقات لسفر القضاة والمدعي العام والمسجل ونفقات أخرى ذات صلة. |
This reconciliation must be performed by officials having no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staff situation at the Court or at an office away from the seat of the Court makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Registrar. | UN | ويجب أن يؤدي هذه المطابقة موظفون لا يشتركون فعليا في قبض الأموال أو صرفها؛ وإذا أدت حالة الموظفين في المحكمة أو في مكتب يبعد عن مقر المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، قد تتخذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل. |
This reconciliation must be performed by officials having no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staff situation at the Court or at an office away from the seat of the Court makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Registrar. | UN | ويجب أن يؤدي هذه المطابقة موظفون لا يشتركون فعليا في قبض الأموال أو صرفها؛ وإذا أدت حالة الموظفين في المحكمة أو في مكتب يبعد عن مقر المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، قد تتخذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل. |
This reconciliation must be performed by officials having no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staff situation at the Court or at an office away from the seat of the Court makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Registrar. | UN | ويجب أن يؤدي هذه المطابقة موظفون لا يشتركون فعليا في قبض الأموال أو صرفها؛ وإذا أدت حالة الموظفين في المحكمة أو في مكتب يبعد عن مقر المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، قد تتخذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل. |
This reconciliation must be performed by officials having no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staff situation at the Court or at an office away from the seat of the Court makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Registrar. | UN | ويجب أن يؤدي هذه المطابقة موظفون لا يشتركون فعليا في قبض الأموال أو صرفها؛ وإذا أدت حالة الموظفين في المحكمة أو في مكتب يبعد عن مقر المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، قد تتخذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل. |
This reconciliation must be performed by officials having no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staff situation at the Court or at an office away from the seat of the Court makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Registrar. | UN | ويجب أن يؤدي هذه المطابقة موظفون لا يشتركون فعليا في قبض الأموال أو صرفها؛ وإذا أدت حالة الموظفين في المحكمة أو في مكتب يبعد عن مقر المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، قد تتخذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل. |