"عن مكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • on anti-corruption
        
    • of anti-corruption
        
    • on Fighting Corruption
        
    • for combating corruption
        
    • for fighting corruption
        
    :: Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي والمالي لتنظيم حلقات عمل عن مكافحة الفساد
    :: Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي والمالي لتنظيم حلقات عمل عن مكافحة الفساد
    The most recent educational activity involved the development of simple pedagogical fact sheets on anti-corruption for high school teachers in combination with a short video, which was shown at three workshops to provoke discussion among students on issues of ethics, integrity and corruption. UN وكان آخر نشاط تثقيفي تم هو إعداد صحف وقائع تربوية بسيطة عن مكافحة الفساد لمعلمي المدارس الثانوية بالاقتران مع شريط فيديو قصير عُرِض في ثلاث حلقات عمل لإثارة النقاش في ما بين الطلبة حول القضايا المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة والفساد.
    The Programme, launched in 2007, has the overall objective of providing top-level and long-term specialized expertise through the placement of anti-corruption experts within government institutions tasked with the prevention and control of corruption. UN ويهدف هذا البرنامج، الذي استُهل في عام 2007، في المقام الأول إلى توفير خبرة فنية متخصصة رفيعة المستوى ولأمد طويل بانتداب خبراء في مكافحة الفساد لدى المؤسسات الحكومية المسؤولة عن مكافحة الفساد ومنعه.
    Each ambassador records and releases original tracks on Fighting Corruption in order to motivate and engage young people worldwide to join the fight. UN ويسجل كل سفير منهم أغنياتٍ مبتكرةً عن مكافحة الفساد بغية تشجيع الشباب من جميع أنحاء العالم على المساهمة في مكافحة الفساد والمشاركة في الجهود ذات الصلة.
    For example, the reviewers have noted a remarkable synergy resulting from close cooperation among the authorities responsible for combating corruption. UN فعلى سبيل المثال، خلص المستعرضون إلى تآزر ملحوظ ناجم عن تعاون وثيق بين السلطات المسؤولة عن مكافحة الفساد.
    The key objective of the legal library is to collect, systematize and disseminate updated and validated legal knowledge on anti-corruption to help strengthen implementation of the Convention and ratification or accession by non-States parties. UN والهدف الرئيسي من هذه المكتبة هو جمع آخر المعارف القانونية الموثوقة عن مكافحة الفساد وتنظيمها ونشرها للمساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها أو انضمام الدول غير الأطراف إليها.
    20. In paragraph 3 of its resolution 7/11, the Human Rights Council, requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a publication on anti-corruption, good governance and human rights, drawing on the results of the United Nations Conference on anti-corruption, Good Governance and Human Rights, held in Warsaw in 2006. UN 20 - في الفقرة 3 من قراره 7/11، طلب مجلس حقوق الإنسان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إعداد منشور عن مكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان، استنادا إلى نتائج مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد وإرساء قواعد الحكم الرشيد وحقوق الإنسان، المعقود في وارسو في عام 2006.
    19. Under the terms of paragraph 3 of its resolution 7/11, the Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare a publication on anti-corruption, good governance and human rights, drawing on the results of the Warsaw conference. UN 19- بموجب أحكام الفقرة 3 من القرار 7/11، طلب المجلس إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إعداد منشورٍ عن مكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان، استناداً إلى نتائج مؤتمر وارسو.
    The key objective of the legal library is to collect, systematize and disseminate updated and validated legal knowledge on anti-corruption to help strengthen implementation of the Convention and ratification or accession by non-States parties. UN والهدف الرئيسي من هذه المكتبة القانونية هو جمع آخر المعارف القانونية الموثوقة عن مكافحة الفساد وتنظيمها ونشرها للمساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها من جانب الدول غير الأطراف فيها.
    3. Welcomes the publication of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights entitled " Good Governance Practices for the Protection of Human Rights " , pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/68, and requests the Office of the High Commissioner to prepare a publication on anti-corruption, good governance and human rights, drawing on the results of the Warsaw conference; UN 3- يرحِّب بنشرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المعنوَنة " ممارسات الحكم السديد من أجل حماية حقوق الإنسان " ، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/68، ويطلب إلى المفوضية إعداد منشورٍ عن مكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان، استناداً إلى نتائج مؤتمر وارسو؛
    3. Welcomes the publication of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights entitled " Good Governance Practices for the Protection of Human Rights " , pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/68, and requests the Office of the High Commissioner to prepare a publication on anti-corruption, good governance and human rights, drawing on the results of the Warsaw conference; UN 3- يرحِّب بنشرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المعنوَنة " ممارسات الحكم السديد من أجل حماية حقوق الإنسان " ، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/68، ويطلب إلى المفوضية إعداد منشورٍ عن مكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان، استناداً إلى نتائج مؤتمر وارسو؛
    DAC has been active in the area of anti-corruption work and has published a number of relevant documents. The most recent one, a policy paper on anti-corruption entitled " Setting an agenda for collective action, " argues that, in the changing context in which anti-corruption efforts are situated, risks associated with piecemeal and uncoordinated approaches can be expected to arise. UN وما انفكت اللجنة تعمل بنشاط في مجال مكافحة الفساد وتنشر عددا من الوثائق ذات الصلة، أحدثها ورقة سياساتية عن مكافحة الفساد عنوانها " رسم خطة للعمل الجماعي " ، وتفيد هذه الورقة بأن من المتوقع أن تتزايد المخاطر المتصلة بالنهوج المُجَزَّأة وغير المنسقة في السياق المتغير الذي تُبذَل فيه جهود مكافحة الفساد.
    Investigator/Warrant Writer and Affiant for, and Lead Investigator of Project Fiddle; Officer in Charge of the Royal Canadian Mounted Police's Commercial Crime Program in Saskatchewan; Officer in Charge of International Anti-Corruption; Member and Presenter at meetings of the International Association of anti-corruption Authorities UN محقِّق/كاتب أوامر قضائية وشاهد مُحلَّف وكبير محقِّقين لدى مشروع فيدل؛ موظف مسؤول بالوكالة في برنامج مكافحة الجريمة التجارية التابع لشرطة الخيالة الملكية الكندية في ساسكاتشيوان؛ موظف مسؤول بالوكالة عن مكافحة الفساد الدولي؛ عضو ومُحاضر في اجتماعات الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    The Programme, launched in 2007, provides top-level and long-term specialized expertise through the placement of anti-corruption experts in government institutions tasked with the control and prevention of corruption, including in conflict and post-conflict contexts, such as in Southern Sudan. UN ويوفر هذا البرنامج، الذي استُهل في عام 2007، خبرة فنية متخصصة على أعلى مستوى ولأمد طويل بانتداب خبراء في مكافحة الفساد لدى المؤسسات الحكومية المسؤولة عن مكافحة الفساد ومنعه، بما في ذلك في ظروف الصراعات وما بعد الصراعات، كما هو الحال في جنوب السودان.
    A national investigative bureau would soon be established as the main state body responsible for combating corruption in the higher authorities. UN 59- وسينشأ عمّا قريب مكتب وطني للتحريات ليكون الجهاز الحكومي الرئيسي المسؤول عن مكافحة الفساد في السلطات الأعلى.
    In addition to indicating the need for specific technical assistance, Ecuador reported that it required technical assistance to implement the Ecuadorian system for measuring corruption and anti-corruption efforts, to develop coordination mechanisms among the institutions responsible for fighting corruption and to develop mechanisms to ensure the participatory formulation of laws. UN وأشارت إكوادور إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة، وذكرت بالإضافة إلى ذلك أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية لتنفيذ النظام الإكوادوري لقياس الفساد وجهود مكافحة الفساد، ووضع آليات التنسيق بين المؤسسات المسؤولة عن مكافحة الفساد وإنشاء آليات لضمان المشاركة في صياغة القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more