No information about the whereabouts of the boy is available to date. | UN | ولا توجد معلومات حاليا عن مكان وجود الطفل. |
When the Panel requested information on the whereabouts of Sanjivan Ruprah in Liberia, the authorities claimed the man was unknown to them. | UN | 205 - وعندما طلب الفريق معلومات عن مكان وجود سانجيفان روبراه في ليبريا، ادعت السلطات أنها لا تعرف هذا الرجل. |
The British Government has been asked to assist Kenyan Police inquiries into the whereabouts of the accused. | UN | وطلب من الحكومة البريطانية أن تساعد الشرطة الكينية في تحرياتها عن مكان وجود المتهمة. |
The system will support secure and effective identity management and provide enhanced information on the location of peacekeeping personnel inside the mission area. | UN | وسيدعم النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود موظفي حفظ السلام داخل منطقة البعثة. |
Interrogated about the location of arms and assailants. | UN | استُجوب عن مكان وجود اﻷسلحة واﻷشخاص الذين قاموا بالهجوم. |
UNSMA and ICRC are making enquiries as to the whereabouts of this missing person. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقومان بتحريات عن مكان وجود هذا الشخص المفقود. |
Only one of them, however, contained information about the whereabouts of the missing person. | UN | بيد أن هناك ردا واحدا فقط منها تضمن معلومات عن مكان وجود الشخص المفقود. |
The father of the three brothers also disappeared, after making inquiries as to the whereabouts of his children. | UN | واختفى والد الأشقاء الثلاثة بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه. |
The Fund should account for the whereabouts of the old furniture. | UN | ويجب على الصندوق أن يقدم بيانا عن مكان وجود اﻷثاث القديم. |
The women had allegedly been threatened with death if they did not divulge the whereabouts of their husbands. | UN | وزعم أن النساء هُددن بالقتل إذا لم يكشفن عن مكان وجود أزواجهن. |
The authorities of Republika Srpska provide regular reports on the whereabouts of the accused and confirm compliance with the terms and conditions of release. | UN | وتقدم سلطات جمهورية صربسكا تقارير منتظمة عن مكان وجود المتهمين وتؤكد امتثالهم لشروط الإفراج. |
Mr. Kebaili, whose brother has disappeared in Algeria, approached the Ambassador and started asking him about the whereabouts of his brother. | UN | فالسيد قبايلي، الذي اختفى أخوه في الجزائر، اقترب من السفير وأخذ يسأله عن مكان وجود أخيه. |
She was threatened with having her throat cut if she did not disclose the whereabouts of her husband, Ramon Torrado, and her father, Adriano Ascanio Perez. | UN | وهددت بالذبح إن هي لم تكشف عن مكان وجود زوجها رامون تورادو وأبيها أدريانو أسكانيو بيريس. |
Since then, he has had to report to the police station once a month and to provide information about the whereabouts of the author. | UN | وكان عليه منذ ذلك التاريخ أن يحضر إلى مركز الشرطة شهرياً وأن يقدم معلومات عن مكان وجود صاحب البلاغ. |
The father of three of the youths allegedly disappeared after making inquiries as to the whereabouts of his children. | UN | وقيل أن والد ثلاثة من الفتيان قد اختفى بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه. |
The father of the three brothers also disappeared after making inquiries as to the whereabouts of his children. | UN | واختفى والد الأشقاء الثلاثة بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه. |
On the same date, the Committee requested the State party to provide clarification as to the whereabouts of Mr. Valetov. | UN | وفي التاريخ نفسه، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم توضيح عن مكان وجود السيد فاليتوف. |
The system will support secure and effective identity management and provide enhanced information on the location of peacekeeping personnel inside the mission area. | UN | وهو سيدعم التثبت المأمون والفعال من الهوية، كما سيوفر معلومات معززة عن مكان وجود موظفي حفظ السلام داخل منطقة البعثة. |
The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. | UN | ويدعم هذا النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال، ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان. |
While this database is useful, the information it provides is relatively limited since private companies often know more about the location of their space assets. | UN | وبينما تعد قاعدة البيانات هذه مفيدة، تعد البيانات التي تقدمها محدودة نسبياً لأن الشركات الخاصة كثيراً ما تعلم المزيد عن مكان وجود أصولها الفضائية. |
The complainant reiterated that his uncle died after the authorities attempted to obtain from him information on the complainant's whereabouts. | UN | وأكد أن عمه مات بعد أن حاولت السلطات الحصول منه على معلومات عن مكان وجود صاحب الشكوى. |