"عن مكان وجود" - Translation from Arabic to English

    • the whereabouts of
        
    • on the location of
        
    • about the location of
        
    • s whereabouts
        
    • whereabouts of the
        
    No information about the whereabouts of the boy is available to date. UN ولا توجد معلومات حاليا عن مكان وجود الطفل.
    When the Panel requested information on the whereabouts of Sanjivan Ruprah in Liberia, the authorities claimed the man was unknown to them. UN 205 - وعندما طلب الفريق معلومات عن مكان وجود سانجيفان روبراه في ليبريا، ادعت السلطات أنها لا تعرف هذا الرجل.
    The British Government has been asked to assist Kenyan Police inquiries into the whereabouts of the accused. UN وطلب من الحكومة البريطانية أن تساعد الشرطة الكينية في تحرياتها عن مكان وجود المتهمة.
    The system will support secure and effective identity management and provide enhanced information on the location of peacekeeping personnel inside the mission area. UN وسيدعم النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود موظفي حفظ السلام داخل منطقة البعثة.
    Interrogated about the location of arms and assailants. UN استُجوب عن مكان وجود اﻷسلحة واﻷشخاص الذين قاموا بالهجوم.
    UNSMA and ICRC are making enquiries as to the whereabouts of this missing person. UN وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقومان بتحريات عن مكان وجود هذا الشخص المفقود.
    Only one of them, however, contained information about the whereabouts of the missing person. UN بيد أن هناك ردا واحدا فقط منها تضمن معلومات عن مكان وجود الشخص المفقود.
    The father of the three brothers also disappeared, after making inquiries as to the whereabouts of his children. UN واختفى والد الأشقاء الثلاثة بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه.
    The Fund should account for the whereabouts of the old furniture. UN ويجب على الصندوق أن يقدم بيانا عن مكان وجود اﻷثاث القديم.
    The women had allegedly been threatened with death if they did not divulge the whereabouts of their husbands. UN وزعم أن النساء هُددن بالقتل إذا لم يكشفن عن مكان وجود أزواجهن.
    The authorities of Republika Srpska provide regular reports on the whereabouts of the accused and confirm compliance with the terms and conditions of release. UN وتقدم سلطات جمهورية صربسكا تقارير منتظمة عن مكان وجود المتهمين وتؤكد امتثالهم لشروط الإفراج.
    Mr. Kebaili, whose brother has disappeared in Algeria, approached the Ambassador and started asking him about the whereabouts of his brother. UN فالسيد قبايلي، الذي اختفى أخوه في الجزائر، اقترب من السفير وأخذ يسأله عن مكان وجود أخيه.
    She was threatened with having her throat cut if she did not disclose the whereabouts of her husband, Ramon Torrado, and her father, Adriano Ascanio Perez. UN وهددت بالذبح إن هي لم تكشف عن مكان وجود زوجها رامون تورادو وأبيها أدريانو أسكانيو بيريس.
    Since then, he has had to report to the police station once a month and to provide information about the whereabouts of the author. UN وكان عليه منذ ذلك التاريخ أن يحضر إلى مركز الشرطة شهرياً وأن يقدم معلومات عن مكان وجود صاحب البلاغ.
    The father of three of the youths allegedly disappeared after making inquiries as to the whereabouts of his children. UN وقيل أن والد ثلاثة من الفتيان قد اختفى بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه.
    The father of the three brothers also disappeared after making inquiries as to the whereabouts of his children. UN واختفى والد الأشقاء الثلاثة بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه.
    On the same date, the Committee requested the State party to provide clarification as to the whereabouts of Mr. Valetov. UN وفي التاريخ نفسه، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم توضيح عن مكان وجود السيد فاليتوف.
    The system will support secure and effective identity management and provide enhanced information on the location of peacekeeping personnel inside the mission area. UN وهو سيدعم التثبت المأمون والفعال من الهوية، كما سيوفر معلومات معززة عن مكان وجود موظفي حفظ السلام داخل منطقة البعثة.
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويدعم هذا النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال، ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    While this database is useful, the information it provides is relatively limited since private companies often know more about the location of their space assets. UN وبينما تعد قاعدة البيانات هذه مفيدة، تعد البيانات التي تقدمها محدودة نسبياً لأن الشركات الخاصة كثيراً ما تعلم المزيد عن مكان وجود أصولها الفضائية.
    The complainant reiterated that his uncle died after the authorities attempted to obtain from him information on the complainant's whereabouts. UN وأكد أن عمه مات بعد أن حاولت السلطات الحصول منه على معلومات عن مكان وجود صاحب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more