On the debt issue, the European Union expressed its position during the debate on that item in the Second Committee. | UN | وفيما يتعلق بموضوع الدين، أعرب الاتحاد الأوروبي عن موقفه في هذا الصدد خلال مناقشة هذا البند في اللجنة الثانية. |
On several occasions, my delegation has stated its position regarding the reform of the Security Council. | UN | لقد أعلن وفد بلادي في مناسبات عديدة عن موقفه فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن. |
His delegation therefore reserved its right to state its position when the matter was taken up by the General Assembly. | UN | وقال إن وفد بلده يحتفظ، بالتالي، بحقه في اﻹعراب عن موقفه عند مناقشة الجمعية العامة لهذه المسألة. |
Mr. Wissam reversed his position two days later, admitting that he remembered an Israeli by the name of Abi or Avi, who would be Alon Avraham. | UN | لكن السيد وسام عدَل عن موقفه بعد يومين، فقال إنه يتذكر شخصا يدعى آبي أو آفي، وربما يكون هو ألون أبراهام. |
The European Union had stated its position on those political aspects at the meeting at which the Assembly had adopted that resolution. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي عن موقفه إزاء هذه الجوانب السياسية في الجلسة التي اعتمدت فيها الجمعية العامة ذلك القرار. |
The European Union's statement at that meeting gave a comprehensive view of its position on the item. | UN | فقد قدم بيان الاتحاد الأوروبي في تلك الجلسة نظرة شاملة عن موقفه إزاء هذا البند. |
The Russian delegation has repeatedly explained its position with regard to this approach. | UN | وعبّر الوفد الروسي مراراً عن موقفه إزاء هذا الحل التقني. |
On the programme of work, which is comprehensive and balanced, my delegation has already stated its position in previous meetings of the CD. | UN | أما برنامج العمل الذي يتميز بالشمولية والتوازن، فقد عبر وفد بلدي فعلاً عن موقفه منه في دورات سابقة من مؤتمر نزع السلاح. |
Neither party was willing to cede its position on the fundamental question of sovereignty over Kosovo. | UN | ولم يبد أي من الطرفين استعداداً للتنازل عن موقفه بشأن القضية الرئيسية المتمثلة في السيادة على كوسوفو. |
The delegation of Ukraine reiterates its position in support of the five ambassadors' initiative. | UN | ويكرر وفد أوكرانيا الإعراب عن موقفه الداعم لمبادرة السفراء الخمسة. |
This exercise was carried out and civil society has had ample opportunity to state its position on ratification of the various international instruments. | UN | وقد نُفذت هذه العملية وأُتيح للمجتمع المدني حيز شاسع للإعراب عن موقفه بخصوص التصديق على صكوك دولية مختلفة. |
My delegation has already had several opportunities to state its position on how to ensure the progress of our Conference and on the priorities we see. | UN | لقد سنحت الفرصة لوفدي عدة مرات للإعراب عن موقفه من كيفية ضمان إحراز تقدم في مؤتمرنا ومن الأمور التي نرى أنها تستحق الأولوية. |
South Sudan announced that it would retain its position until guarantees had been made that Heglig would not be used to launch further attacks on its territory. | UN | وقد أعلن جنوب السودان أنه لن يتزحزح عن موقفه ما لم تقدم ضمانات بعدم استخدام هجليج في شن مزيد من الهجمات على أراضيه. |
In this regard the delegation of Sri Lanka wishes to express its position as follows: | UN | وبهذا الخصوص بودّ وفد سري لانكا أن يعبﱢر عن موقفه كاﻵتي: |
The United Kingdom delegation has set out its position in some detail in the Open-ended Working Group. | UN | وقد أعرب وفد المملكة المتحـــدة عن موقفه ببعض التفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية. |
My delegation has made its position in this regard very clear on previous occasions. | UN | وعبر وفد بلدي عن موقفه في هذا الصدد بوضوح شديد في مناسبات سابقة. |
All this caused the Russian delegation to reserve expression of its position when the consultations with respect to the final documents were concluded. | UN | كل هذا دعا الاتحاد الروسي إلى الاحتفاظ بحقه في اﻹعراب عن موقفه عندما انتهت المشاورات المتعلقة بالوثائق الختامية. |
He reiterates his position that it was his father-in-law who helped him to avoid being arrested. | UN | وكرر الإعراب عن موقفه بأن أبا زوجته هو من ساعده في تفادي الاعتقال. |
He reiterates his position that it was his father-in-law who helped him to avoid being arrested. | UN | ويكرر الإعراب عن موقفه بأن أب زوجته هو من ساعده في تفادي الاعتقال. |
A Party listed under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action intended to address the non-compliance will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. | UN | يتلقى أي طرف مدرج بموجب هذا البند الفرعي ويقدم إلى الأمانة توضيحاً لانحرافه وخطة عمل ترمي إلى القضاء على عدم الامتثال، عادة دعوة من الأمانة إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة عن موقفه. |
He's relaxing his posture, he's feeling more comfortable, defenses are going down. | Open Subtitles | ها قد خفف من وضعية وقوفه هو يشعر بمزيد من الراحة بدأ يتراجع عن موقفه الدفاعي |
According to the DM " it had defended the position before the MS who did not accept it and went on with their own proposal. " | UN | وهو، وفقاً لإدارة الشؤون الإدارية، " قد دافع عن موقفه أمام الدول الأعضاء التي لم تقبله واستمرت في اقتراح خاص بها " . |
The tenth party, PARENA, had not been participating in the political process and refused to pronounce itself on the matter. | UN | ولم يشارك الحزب العاشر، حزب الإصلاح الوطني، في هذه العملية السياسية، وظل يرفض الإفصاح عن موقفه إزاء هذه المسألة. |