"عن نتائج ذلك" - Translation from Arabic to English

    • on the outcome of that
        
    • on the results of that
        
    • on the outcomes of that
        
    • on its findings
        
    • on the results of this
        
    • the results of which
        
    • upon the results of this
        
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of that work at the appropriate time. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج ذلك العمل في الوقت المناسب.
    Information on the outcome of that meeting was provided orally to the Committee for Programme and Coordination at its session in May 1993. UN وقد قدمت شفويا إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣ معلومات عن نتائج ذلك الاجتماع.
    It also requested the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its sixtieth session, a report on the implementation of the resolution, and in particular on the outcome of that Conference. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ القرار، وخاصة عن نتائج ذلك المؤتمر.
    tomonitor and analyse progress in improving EEO in New Zealand and to report to the Minister on the results of that monitoring and analysis UN :: رصد وتحليل التقدم المحرز في تحسين تكافؤ فرص العمل في نيوزيلندا وتقديم تقرير إلى الوزير عن نتائج ذلك الرصد والتحليل
    Reporting on the outcomes of that preparatory meeting, Mr. AlvarezPérez said that the consultation process had involved a wide range of participants and good progress had been made on some difficult issues. UN وبصدد الإبلاغ عن نتائج ذلك الاجتماع التحضيري قال السيد ألفاريز - بيريز إن عملية المشاورات شملت نطاقاً واسعاً من المشتركين وإنه تحقق تقدم طيب بشأن بعض القضايا الصعبة.
    60. It would be the Secretary-General's intention to report to the General Assembly on the outcome of that comprehensive review, including any proposals for changes in matters requiring the approval of Member States. UN ٦٠ - ويعتزم اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة عن نتائج ذلك الاستعراض الشامل، بما في ذلك أي مقترحات بتغييرات، في المسائل التي تحتاج موافقة الدول اﻷعضاء.
    The Security Council had asked me beforehand in its presidential statement (S/25478) of 26 March to report on the outcome of that joint meeting. UN وكان مجلس اﻷمن قد طلب مني قبلا في بيانه الرئاسي (S/25478) المؤرخ ٢٦ آذار/مارس أن أقدم تقريرا عن نتائج ذلك الاجتماع المشترك.
    The annual overview report of ACC for 1992, provided detailed information on the outcome of that review (E/1993/81). UN وتضمن التقرير الشامل السنوي للجنة عن عام ١٩٩٢ معلومات تفصيلية عن نتائج ذلك الاستعراض )E/1993/81(.
    My delegation will soon make available to all States Members of the United Nations a report on the outcome of that gathering, which is likely to be of great value in the work to enhance South-South cooperation envisaged in the present resolution. UN وسيقوم وفد بلدي قريبا بتقديم تقرير الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عن نتائج ذلك الاجتماع الذي من المحتمل أن يكون ذا قيمة كبرى في العمل من أجل تعزيز التعاون الذي يتوخاه القرار الحالي فيما بين بلدان الجنوب.
    2. Takes note with appreciation of the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outcome of that Conference; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    The Commission will have before it for its consideration a note by the Secretariat on the outcome of that meeting (E/CN.15/2011/19). UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن نتائج ذلك الاجتماع (E/CN.15/2011/19)، لكي تنظر فيها.
    2. Takes note with appreciation of the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outcome of that Conference; UN 2- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر؛()
    2. Takes note with appreciation of the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outcome of that Conference; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    2. Takes note with appreciation of the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outcome of that Conference; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    Detailed information on the results of that inquiry is presented in the note by the secretariat on programme element II.e (E/CN.17/IFF/1999/15). UN وترد معلومات مفصلة عن نتائج ذلك الاستبيان في مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة بشأن العنصر البرنامجي الثاني - )ﻫ( )E/CN.17/IFF/1999/15(.
    Mr. Berend, as task group lead on the review of the notifications submitted by Japan and Bulgaria, reported on the results of that review. UN 63 - وأبلغ السيد بيريند، قائد فرقة العمل المعنية باستعراض الإخطارين المقدّمين من اليابان وبلغاريا، عن نتائج ذلك الاستعراض.
    11. Notes the holding of an orientation workshop for the effective participation of new members in the work of the Chemical Review Committee, and requests the Secretariat to continue to organize such workshops for Committee members and to report on the results of that activity to the Conference of the Parties at its seventh meeting; UN 11 - يسجّلً انعقاد حلقة عمل توجيهية بشأن المشاركة الفعالة للأعضاء الجدد في أعمال لجنة استعراض المواد الكيميائية، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تنظيم حلقات العمل تلك لأعضاء اللجنة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج ذلك النشاط إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    Mr. Mike Kurylo, Co-Chair of the ninth meeting of the Ozone Research Managers, gave a presentation on the outcomes of that meeting, which had been held in accordance with decisions I/6 and III/6 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN 171- قدم السيد مايك كوريلو، الرئيس المشارك للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون، عرضاً عن نتائج ذلك الاجتماع، الذي عُقد وفقاً للمقررين 1/6 و3/6 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    In in its initial transparency report submitted in 2012 in accordance with Article 7, paragraph 1, Somalia reported that it was currently putting forth efforts to verify if in fact it holds anti-personnel mines in its stockpiles and indicated that it would report on its findings. UN وأبلغ الصومال، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في عام 2012 وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 بأنه يبذل جهوداً في الوقت الراهن للتحقق مما إذا كان مخزونه يضم ألغاماً مضادة للأفراد، وأشار إلى أنه سيقدم تقريراً عن نتائج ذلك.
    Please provide information on the results of this review, and the use of the guide and any other reforms, legislative or otherwise, that resulted from the review. UN يُرجى تقديم معلومات عن نتائج ذلك الاستعراض، وعن استخدام الدليل التوجيهي وعن أي إصلاحات أخرى، سواء كانت تشريعية أو غير تشريعية، أسفر عنها الاستعراض.
    A review of this matter should be undertaken, the results of which should be reported in the next proposed programme budget. UN وينبغي استعراض هذه المسألة وتقديم تقرير عن نتائج ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Third, in operative paragraph 10 of its resolution 50/115, the General Assembly has asked the Secretary-General to review the arrangements for administrative support, and for the financing of conference servicing costs, " towards the end of the biennium 1996/1997 and to report upon the results of this review to the Assembly at its fifty-second session " in 1997. UN ٠٢- ثالثا، لقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٠١ من منطوق قرارها ٠٥/٥١١، أن يستعرض ترتيبات الدعم الاداري وترتيبات تمويل تكاليف خدمة المؤتمرات " قرب نهاية فترة السنتين ٦٩٩١/٧٩٩١ وأن يقدم تقريرا عن نتائج ذلك الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين " في عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more