"عن نجاح" - Translation from Arabic to English

    • on the success
        
    • of successful
        
    • the successful
        
    • about the success
        
    • the success of the
        
    The Advisory Committee looks forward to an update, during the next biennium, on the success of the Institute's new approach to fund-raising. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الاطلاع، خلال فترة السنتين المقبلة، على آخر المعلومات عن نجاح النهج الجديد الذي يتبعه المعهد في جمع الأموال.
    The Committee looks forward to an update, during the next biennium, on the success of the Institute's new approach to fund-raising. UN وتتطلع اللجنة إلى الاطلاع، خلال فترة السنتين المقبلة، على آخر المعلومات عن نجاح النهج الجديد الذي يتبعه المعهد في جمع الأموال.
    During the two-year stay of execution, the convicted person was subjected to reform through labour and his conduct was monitored for signs of successful rehabilitation. UN وقال إن الشخص المدان يخضع، أثناء فترة وقف التنفيذ لمدة سنتين لﻹصلاح من خلال العمل ويجري رصد سلوكه للوقوف على ما ينم عن نجاح التأهيل.
    It will be responsible for the successful implementation of the Programme. UN وسيتولى المسؤولية عن نجاح تنفيذ برنامج المقارنات الدولية.
    Information about the success of these measures and the problems associated with them deserve close attention. UN والمعلومات عن نجاح هذه التدابير وتستحق المشاكل المقترنة بها اهتماماً شديداً.
    However, I should like to recall that the primary responsibility for the success of the aforementioned meeting lies directly with the Member States of the United Nations. UN بيد أني أود التذكير بأن المسؤولية الرئيسة عن نجاح الاجتماع الآنف الذكر يتوقف مباشرة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    She hoped that the Committee would receive further information on the success of the Programme in Paraguay's next periodic report. UN ثم أعربت عن أملها في أن تتلقى اللجنة المزيد من المعلومات عن نجاح البرنامج في التقرير المرحلي المقبل لباراغواي.
    The representative reported on the success of another project implemented in her country aimed at empowering destitute urban women and training them for participation in community decision-making. UN وقدمت إحدى الممثلات تقريرا عن نجاح مشروع آخر نُفذ في بلدها بهدف تأهيل الفقيرات الحضريات وتدريبهن للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات في مجتمعاتهن المحلية.
    The results of the project evaluations are presented in reports providing information on the success of the projects against their own objectives. UN 17 - وتقدم نتائج عملية تقييم المشروعات في تقارير توفر معلومات عن نجاح المشروعات مقابل الأهداف الخاصة بها.
    Some reported on the success of their decentralization policies, which had strengthened local government in developing partnerships with other stakeholders in shelter and sustainable urban development. UN وأورد آخرون إفادات عن نجاح سياساتهم في مجال اللامركزية، والتي عززت دور الحكومات المحلية في تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة.
    The requested report from the Secretary-General on the success of the experimental regional hub in Western Europe should eventually be evaluated by a panel of experts. UN أما التقرير المطلوب من الأمين العام عن نجاح المحور الإقليمي التجريبي في أوروبا الغربية فينبغي أن يتولى تقييمه في نهاية المطاف فريق من الخبراء.
    The reduction is partly the result of successful interdiction by Afghan and international security forces of insurgent personnel, arms shipments and funding. It has not, however, necessarily resulted in public perceptions of improved security. UN ونتج هذا الانخفاض جزئيا عن نجاح قوات الأمن الأفغانية والدولية في اعتراض أفراد من المتمردين، وشحنات أسلحة وعمليات تمويل، ولكنه لم يؤد بالضرورة إلى إحساس العامة بتحسن الأمن.
    Two non-governmental organizations based in the United States provided numerous details and examples of successful prosecution of child-sex tourists in that country. UN كما قدمت منظمتان غير حكوميتان تتخذان من الولايات المتحدة مقرا لهما الكثير من التفاصيل والأمثلة عن نجاح الملاحقة القضائية للسائحين الذين يمارسون الجنس مع الأطفال في ذلك البلد.
    29. However, as mentioned earlier, there are examples of successful cooperation. UN 29 - ولكن، وكما ذكر آنفا، تتوفر أمثلة عن نجاح التعاون.
    Guatemala provided detailed information on the successful convictions in three cases of persons responsible for enforced disappearances during the internal armed conflict. UN وقدمت غواتيمالا معلومات مفصلة عن نجاح إدانة ثلاثة أشخاص مسؤولين عن حالات الاختفاء القسري إبان النـزاع الداخلي المسلح.
    We are confident that your leadership will result in the successful conduct of our work. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسفر عن نجاح أعمالنا.
    The new trading environment brought about by the successful conclusion of the Uruguay Round had given rise to the need to undertake such a policy review. UN وقال إن البيئة التجارية الجديدة الناجمة عن نجاح اختتام جولة أوروغواي تظهر الحاجة إلى الاضطلاع بهذا الاستعراض السياسي.
    Information about the success of these measures and the problems associated with them deserve close attention. UN وتستحق المعلومات عن نجاح هذه التدابير والمشاكل المقترنة بها اهتماماً شديداً.
    Information about the success of these measures and the problems associated with them deserve close attention. UN والمعلومات عن نجاح هذه التدابير والمشاكل المقترنة بها تستحق اهتماماً شديداً.
    The GEF was also asked about the success of its results-based analysis on the two projects highlighted in the presentation. UN وسُئل المرفق أيضاً عن نجاح تحليله القائم على النتائج بشأن المشروعين اللذين سُلط عليهما الضوء في العرض.
    of their violation. The validity and utility of each specific measure suggested herein, as well as the success of the entire exercise, should be assessed against this objective. UN وينبغي تقييم سلامة وفائدة كل تدبير من التدابير المقترحة في التقرير، فضلاً عن نجاح الممارسة كلها، في ضوء هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more