"عن نوع" - Translation from Arabic to English

    • on the type
        
    • the type of
        
    • what kind of
        
    • the kind of
        
    • of the type
        
    • about the type
        
    • on type
        
    • on the kind
        
    • on what kind
        
    • of the kind
        
    • about the kind
        
    • kind of a
        
    • what type
        
    • to the type
        
    • sort of
        
    In addition, information had been available on the type and availability of protective gear and clothing from a study conducted in Jamaica that further described use patterns. UN وفضلاً عن هذا، أتيحت معلومات عن نوع وتوافر معدات الوقاية والملابس الواقية استخلصت من دراسة أجرتها جامايكا تضمنت مزيداً من التفاصيل عن أنماط الاستخدام.
    Further information on the type of data recorded should be given in question 29. UN وينبغي أن تقدَّم في السؤال 29 معلومات إضافية عن نوع البيانات المسجلة.
    We support efforts at capacity-building and welcome information on the type of assistance that other States are willing to provide. UN ونؤيد الجهود الرامية إلى بناء القدرات، ونرحب بالمعلومات عن نوع المساعدة التي تكون الدول الأخرى مستعدة لتقديمها.
    Same period applies, irrespective of the type of award. UN وتنطبق نفس الفترة، بصرف النظر عن نوع القرار.
    We should however ask ourselves what kind of education is being offered. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نسأل أنفسنا عن نوع التعليم المقدَّم.
    Do you have any idea the kind of resources they're throwing at us right now, the manpower? Open Subtitles هل لديك أى أفكار عن نوع المعلومات التى يقوموا بإدانتنا بتسريبها الآن ، مراكز القوة
    Please provide information on the type of property that is distributed on the dissolution of relationship. UN يُرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقة.
    Collection of data on the type and extent of violence against women; UN جمع البيانات عن نوع ونطاق ممارسات العنف ضد المرأة؛
    Further information on the type of data recorded should be given in question 29. UN وينبغي أن تقدَّم في السؤال 29 معلومات إضافية عن نوع البيانات المسجلة.
    The farmers also provided information on the type of external assistance that could be provided to them in order to further enhance their livelihoods. UN وقدم المزارعون أيضاً معلومات عن نوع المساعدة الخارجية التي يمكن تقديمها إليهم لزيادة تعزيز سبل معيشتهم.
    In addition, information had been available on the type and availability of protective gear and clothing from a study conducted in Jamaica that further described use patterns. UN وفضلاً عن هذا، أتيحت معلومات عن نوع وتوافر معدات الوقاية والملابس الواقية استخلصت من دراسة أجرتها جامايكا تضمنت مزيداً من التفاصيل عن أنماط الاستخدام.
    It is therefore not possible to present comprehensive information on the type and nature of contracts of consultants and individual contractors. UN ومن ثم فليس من الممكن تقديم معلومات شاملة عن نوع وطبيعة عقود الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية.
    Misconduct in these areas will provide information about the type of additional training that is still required by the local police. UN وسيوفر سوء السلوك في هذه المجالات معلومات عن نوع التدريب اﻹضافي الذي ما زال من المتعين توفيره للشرطة المحلية.
    I'm talking the type of boo-boo that could take lifetimes to heal. Open Subtitles أنا اتحدث عن نوع الواوا التي تستغرق عمرك بأكمله للتشافي منها
    You know, I've always wondered what kind of porn you like. Open Subtitles أتعرف، دومًا ما كنت أتساءل عن نوع الأباحية التي تحبها.
    You have any idea the kind of girls are gonna be there? Open Subtitles لديك أي فكرة عن نوع الفتيات ستعمل على أن يكون هناك؟
    (v) information on type and methods of packing for AXO; UN `5` معلومات عن نوع وطرائق تغليف الذخائر المتفجرة المتروكة؛
    In addition, he asked for more detailed information on the kind of assistance provided to member States in the form of a summary of recommendations. UN وطلب، باﻹضافة إلى ذلك، تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن نوع المساعدة المقدمة إلى الدول اﻷعضاء في شكل موجز توصيات.
    She would also appreciate more information on what kind of assistance and protection victims could get. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن نوع المساعدة والحماية المقدمة إلى الضحايا.
    She would be grateful for a clearer idea of the kind of influence enjoyed by women in makhallyas in the sphere of marital and family relations. UN وقالت إنها تود أن تحصل على فكرة أوضح عن نوع النفوذ الذي تتمتع به المرأة في المجتمعات المحلية في مجال العلاقات الزوجية والأسرية.
    Many States provided details about the kind of technical assistance that they required. UN وقدم العديد من الدول تفاصيل عن نوع المساعدة التقنية التي تحتاج إليها.
    I wonder what kind of a tattoo he's gonna give you when he finds out that you're alive. Open Subtitles أتسائل عن نوع الوشم الذي سيمنحك إياه عندما يكتشف أنكِ على قيد الحياة
    However, it furnishes no information whatsoever on what type of change is to be expected in the present situation. UN غير أن هذا العرض لا يقدم أي معلومات على الإطلاق عن نوع التغيير المتوقع في الحالة الراهنة.
    The Advisory Committee enquired as to the type of life support services currently provided by the United States Forces and the related costs. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نوع خدمات دعم الحياة التي تقدمها حاليا قوات الولايات المتحدة والتكاليف المتصلة بذلك.
    There was not even any information on what sort of informal sector the country had. UN وليس هناك أية معلومات عن نوع القطاع غير النظامي لدى هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more