The one thing I learned about these guys, these creative types, they're definitely a breed of their own. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تعلمته عن هؤلاء الرجال هذه الأنواع الأبداعية هم بالتأكيد سلالة من تلقاء أنفسهم |
So what did it have to say about these guys? | Open Subtitles | إذن ماذا ينبغى أن تقول عن هؤلاء الأشخاص ؟ |
OK. Forget you and me. But what about these kids? | Open Subtitles | حسناً إنسى أمرك وأمري لكن ماذا عن هؤلاء الاولاد |
You hear about those three kids in Silver Lake | Open Subtitles | هل سمعت عن هؤلاء الأولاد الثلاثه في حي سيلفر ليك؟ |
The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الدراسة الثانوية. |
We demand the immediate release of these Cuban anti-terrorist heroes. | UN | ونطالب بالإفراج الفوري عن هؤلاء الأبطال الكوبيين المناهضين للإرهاب. |
I'm talking about them bribing rail road dicks. | Open Subtitles | بل أتحدث عن هؤلاء الذيم يرشون حمقى السكك الحديدية |
Hey, I wanna see some resumés on these guys. | Open Subtitles | أريد أن أَرى بَعض الملخّصات عن هؤلاء الرجالِ. |
I read the paper every day about these poor pricks overdosing'. | Open Subtitles | أقرأ يومياً عن هؤلاء الأطفال المساكين يموتوا من جرعات زائدة |
How did you learn about these Plumbers you think we are? | Open Subtitles | كيف عرفت عن هؤلاء السباكون الذين تعتقدين نحن هم ؟ |
Everything we know about these guys Suggests that they're Zealots. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس يفيد تعصّبهم لمنظمتهم. |
I'm talking about these guys who jump over the fence from Mexico. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هؤلاء الذين يقفزون من فوق السور من المكسيك |
More detailed information about these mercenaries is included at the end of this communication. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير معلومات أوفى عن هؤلاء المرتزقة. |
You hear about these guys, they ride around all day, and they pick up the last ride and just snap like crazy. | Open Subtitles | تسمع عن هؤلاء الرجال، وأنها ركوب في جميع أنحاء اليوم، وأنها تلتقط ركوب الماضي ومجرد المفاجئة مثل مجنون. |
Everything you need to know about those guys are in the jars, darling. | Open Subtitles | كل ما تريد معرفته عن هؤلاء الأشخاص في هذه الجرار يا عزيزي |
I know, some guys love eating pussy, but the thing about those guys is, they're fucking crazy. | Open Subtitles | أناأعرفأن بعضالرجاليحبونالأكل كس، ولكن شيء عن هؤلاء الرجال هو، همسخيفمجنون. |
You think we don't know about those horrible, milky eyes | Open Subtitles | أتظن اننا لا نعلم عن هؤلاء المُريعين , العيون البيضاء |
The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الدراسة الثانوية. |
As an advocate on behalf of these children, the Special Representative is working to spearhead that effort. | UN | وسيكون الممثل الخاص، بوصفه مدافعا عن هؤلاء اﻷطفال، في صدارة هذه الجهود. |
-phenyl Know much about them of people. -Enough. | Open Subtitles | يبدو انك تعلمين الكثير عن هؤلاء الناس |
Information on these experts will be maintained by the secretariat and be available to all participants in the platform. | UN | وسوف تحتفظ الأمانة بالمعلومات عن هؤلاء الخبراء، وسوف تكون متاحة لجميع المشاركين في المنبر. |
I shall answer for these children. Please let them in, immediately. | Open Subtitles | أنا مسؤولة عن هؤلاء الأطفال رجاءً إسمح لهم بالدخول، فوراً. |
Sure. We have to walk away from those who have listening devices. | Open Subtitles | بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت. |
The Panel has sent letters to those Member States requesting information on such individuals, and replies are still awaited. | UN | وقد بعث الفريق برسائل إلى تلك الدول الأعضاء يطلب فيها معلومات عن هؤلاء الأفراد وما زال ينتظر الردود. |
In several States, the different responsibilities of national bodies for such children meant that many disappeared during the procedure. | UN | وفي عدة دول كانت المسؤوليات المختلفة للهيئات الوطنية عن هؤلاء الأطفال تعني أن هناك كثيرين اختفوا أثناء الإجراء. |
The Special Rapporteur has sent a letter to Mr. Karadzic requesting the immediate release of those detainees. | UN | وقد وجه المقرر الخاص رسالة الى السيد كارادجيتش يطلب فيها اﻹفراج الفوري عن هؤلاء المعتقلين. |
Okay, look, why don't we just move down the street away from these lovely folks? | Open Subtitles | حسنًا، انظري، لما لا نتحرّك إلى أخر الشارع بعيدًا عن هؤلاء القوم الرائعين؟ |
- (GROANING) Oh, will you shut up about the damn Swiss? | Open Subtitles | أوه، حسناً, لا تتحدث أي شيء عن هؤلاء السويسريون التافهون |
She's no different than... than these girls that you killed. | Open Subtitles | ..أنها ليست مختلفه عن عن هؤلاء الفتيات الذين قمت بقتلهم |
What about all these people waiting for you to sing? | Open Subtitles | و ماذا عن هؤلاء الزبائن انهم ينتظرون ان تغني لهم |