"عن هذا الهجوم" - Translation from Arabic to English

    • for the attack
        
    • for this attack
        
    • of the attack
        
    The terrorist group Hizbullah has claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت جماعة حزب الله الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت المنظمات الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for this attack. UN وتحمّل إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن هذا الهجوم.
    The responsibility for this attack was claimed by Darkweb, Open Subtitles وقد أعلنت شبكة الظلام مسؤوليتها عن هذا الهجوم
    The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت الجماعة الإرهابية حماس بفخر مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The Al Aqsa Martyrs Brigades, the terrorist wing of Chairman Arafat's Fatah movement, claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت المنظمة الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The unit responsible for the attack is widely known, but no action has been taken to arrest those involved. UN ورغم أن الوحدة المسؤولة عن هذا الهجوم معروفة على نطاق واسع لم يتخذ أي إجراء لتوقيف المتورطين فيه.
    :: On a balance of probability, members of the police forces have been identified as bearing responsibility, including command responsibility, for the attack. UN :: ويحدد الاحتمال الأرجح أفراد قوات الشرطة باعتبارهم يتحملون المسؤولية بما في ذلك المسؤولية القيادية عن هذا الهجوم.
    The Popular Front for the Liberation of Palestine claimed responsibility for the attack. UN وادعت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The Islamic State of Iraq claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت دولة العراق الإسلامية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    Responsibility for the attack and the fate of seven residents who are unaccounted for remain undetermined. UN ولم تُحدد بعد الجهة المسؤولة عن هذا الهجوم كما لم يُعرف مصير سبعة مفقودين من سكان المخيم.
    Al-Shabaab claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت حركة الشباب مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    No one claimed responsibility for the attack. UN ولم يعلن أي طرف مسؤوليته عن هذا الهجوم.
    The Al Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility for this attack as well. UN وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا.
    The Al-Aksa Brigades claimed responsibility for this attack as well. UN وأعلنت كتائب الأقصى مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا.
    Chairman Arafat's Al-Aksa Brigade claimed responsibility for this attack as well. UN وأعلنت كتائب الأقصى التابعة للرئيس عرفات مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا.
    Fatah's Al-Aqsa Martyrs Brigade claimed responsibility for this attack as well. UN وأعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لمنظمة فتح مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا.
    Hamas also claimed responsibility for this attack. UN وأعلنت حماس أيضا مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    As a result of the attack, five cars were destroyed and more than 350 olive trees burned. UN ونجم عن هذا الهجوم تدمير خمس سيارات وحرق أكثر من 350 شجرة زيتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more