Information on this process is available on the official Summit web site and will be regularly updated. | UN | وترد معلومات عن هذه العملية في الموقع الرسمي لمؤتمر القمة على الشبكة العالمية وسيتم تنقيحها بانتظام. |
The Committee would appreciate an update on this process. | UN | وترجو اللجنة الحصول على آخر المعلومات عن هذه العملية. |
Not a word of this operation is to go beyond this room. | Open Subtitles | لا اريد اي كلمة عن هذه العملية تذهب خارج هذه الغرفة |
A typical example of this process are the many websites referring to the Millennium Development Goals. | UN | ومن الأمثلة النموذجية عن هذه العملية مواقع الإنترنت المتعددة التي تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |
The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. | UN | وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
The special Law commission responsible for the process commenced its work in earnest in 2006. | UN | وبدأت اللجنة القانونية الخاصة المسؤولة عن هذه العملية أعمالها بجدية في عام 2006. |
There are limited quantitative data on this process for pentachlorobenzene. | UN | وتوجد بيانات كمية محدودة عن هذه العملية بالنسبة إلى خماسي كلور البنزين. |
There are limited quantitative data on this process for pentachlorobenzene. | UN | وتوجد بيانات كمية محدودة عن هذه العملية بالنسبة إلى خماسي كلور البنزين. |
The Secretary-General will report to the General Assembly and the Independent Audit Advisory Committee on this process. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية. |
The Secretary-General will report to the General Assembly and the Independent Audit Advisory Committee on this process. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية. |
Now, I want you to meet the man who'll be in charge of this operation. | Open Subtitles | الآن، وأنا أريد منك أن يلتقي الرجل الذي سوف يكون مسؤولا عن هذه العملية. |
Because I'm in charge of this operation, and I like feet. | Open Subtitles | لأنني أنا المسؤول عن هذه العملية, وأيضا أحب الأقدام. |
In some States, reports and other results of this process were also disseminated to the public. | UN | وفي بعض الدول، نُشرت التقارير وغير ذلك من النتائج الناجمة عن هذه العملية أيضا لفائدة الجمهور. |
Such oversight creates weak links within the international system and somewhat isolates the vulnerable from the process. | UN | فإغفال مثل هذا يفضي إلى قيام روابط ضعيفة داخل النظام الدولي ويعزل الضعفاء بعض الشيء عن هذه العملية. |
The Committee's views on restructuring must be made clear to those responsible for the process. | UN | ويتعين على اللجنة أن توضح آراءها بشأن اعادة التشكيل الهيكلي للمسؤولين عن هذه العملية. |
Further details on the process were laid out in the annex. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه العملية في المرفق. |
Any negative results of the process that might occur must also be accepted. | UN | ويجب أيضا قبول أية نتائج سلبية قد تنجم عن هذه العملية. |
The resolutions that this Assembly considered today are completely detached from that process. | UN | والقرارات التي نظرت فيها الجمعية اليوم منفصلة تماما عن هذه العملية. |
But let me follow up on what the facilitator said about the process. | UN | ولكن أود أن أبدي ملاحظة، متابعة لما قاله المُيسِّر عن هذه العملية. |
As memories of Johannesburg are pushed into the background by seemingly more urgent crises, our people are beginning to ask questions about this process. | UN | وبينما تُدفع ذكريات جوهانسبرغ إلى الخلف بفعل ما تبدو أزمات أكثر إلحاحا، بدأت شعوبنا تطرح أسئلة عن هذه العملية. |
The Secretary-General's report and other inputs to this process have focused almost exclusively on increasing official development assistance (ODA) support. | UN | ولقد ركّز تقرير الأمين العام وركزت مدخلات أخرى عن هذه العملية تركيزاً يكاد يكون حصرياً على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
A thematic report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission on this exercise was finalized in February 2013 | UN | وأتمّت لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة إعداد تقرير مواضيعي عن هذه العملية في شباط/فبراير 2013 |
The comment made by the Executive Director in 2008 on this issue is self explanatory: " UNODC still prepares and presents two budgets: its regular budget submission to United Nations Headquarters (for inclusion in the programme budget of the United Nations) and a budget on its voluntary funds, the consolidated budget, to the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | ويُعبِّر التعليقُ الذي ساقه المدير التنفيذي في عام 2008 بشأن هذه المسألة عن هذه العملية المرهقة تعبيراً أمينا: " لا يزال المكتب يعد ميزانيتـين ويعرضهما: ميزانيته العادية ليقدّمها إلى مقر الأمم المتحدة (لكي تُدرَج في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية) وميزانية لصندوقيه الطوعيين، الميزانية المدمجة، ليقدّمها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
By resolution dated 24 December 1998, he was pardoned and, thus, all warrants of arrest against him have been cancelled and all criminal records arising from this process have been deleted. | UN | وبموجب قرار صادر في 24 كانون الأول/ديسمبر 1998، تم العفو عنه وبالتالي فقد أُلغيت جميع أوامر إلقاء القبض عليه وكذلك جميع السجلات الجنائية الناشئة عن هذه العملية. |
Chloe,I want you to stand down on this operation. | Open Subtitles | كلوى), أريدكِ أن تتنحى عن هذه العملية) - لماذا؟ - |