"عن هذه النقطة" - Translation from Arabic to English

    • on this point
        
    • on that point
        
    • the point
        
    The Committee notes that the reports of States parties have generally given little or no information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلـومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties generally contain little information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties have generally given little or no information on this point. UN وتلاحظ اللجنة ان تقارير الدول اﻷطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    He asked the Tanzanian delegation to comment on that point. UN وقال إنه يود أن يسمع من الوفد التنزاني عن هذه النقطة.
    He would welcome further information from the delegation on that point. UN وقال إنه يرحب بمزيد من المعلومات من الوفد عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties generally contain little information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول اﻷطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties have generally given little or no information on this point. UN وتلاحظ اللجنة ان تقارير الدول الأطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties generally contain little information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    It is very useful to have a rule on this point, with a view, in particular, to recovering money for victims, but France considers that this problem concerns the enforcement and not the imposition of penalties. UN ووجود قاعدة عن هذه النقطة مسألة مفيدة للغاية لا سيما من أجل استرداد اﻷموال في صالح المجني عليهم، غير أن فرنسا ترى أن اﻷمر يتعلق بمشكلة تتصل بتنفيذ العقوبات، وليس بقرار العقوبة ذاتها.
    I will say more on this point later. UN وسوف أتكلم أكثر عن هذه النقطة في وقت لاحق.
    The Committee notes that the reports of States parties have generally given little or no information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties generally contain little information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    Our delegation reserves the right to speak at greater length on this point. UN ويحتفظ وفدنا بحقه في الكلام مطولا عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties have generally given little or no information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties generally contain little information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties have generally given little or no information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    The Committee notes that the reports of States parties generally contain little information on this point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    He would welcome the delegation's comments on that point. UN وقال إنه يرحب بتعليقات الوفد عن هذه النقطة.
    He would welcome more information on that point. UN أهو ضابط من ضباط الشرطة أم عضو من أعضاء السلطة التشريعية؟ وأعرب عن ترحيبه بالحصول على مزيد من المعلومات عن هذه النقطة.
    on that point, my delegation does not wish to go further. UN ولا يرغب وفد بلدي في الإدلاء بالمزيد من التفاصيل عن هذه النقطة.
    Unfortunately, the report of the Secretary-General failed to provide full information on that point, too. UN ولكن مع اﻷسف فإن تقرير اﻷمين العام لم يقدم معلومات كاملة عن هذه النقطة أيضا.
    the point had been explicitly made by the Secretary-General himself in his letter of 17 March to the Chairman of the Committee. UN ولقد عبﱠر اﻷمين العام نفسه عن هذه النقطة صراحة وذلك في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/ مارس الموجهة إلى رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more