"عن هذين" - Translation from Arabic to English

    • on these
        
    • on those
        
    • from these
        
    • about these
        
    • about those two
        
    • for these
        
    • from those
        
    • these two
        
    • the two
        
    The Group has requested the German authorities for further details on these transfers and is waiting for a response. UN وقد طلب الفريق إلى السلطات الألمانية مزيدا من التفاصيل عن هذين التحويلين، ولا يزال في انتظار الرد عليه.
    An oral report on these events will be made by Mr. Chow to the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    With your permission, Mr. President, we will combine our comments on those two items into the present statement. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، سنجمع تعليقاتنا عن هذين البندين في البيان الحالي.
    Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the reports of the Executive Director on those two special themes. UN وبناء على ذلك تُعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيهما.
    Warming from these pollutants is greater in the northern hemisphere. UN والاحترار الناجم عن هذين الملوثين هو على أشده في نصف الكرة الشمالي.
    HART: Is there anything you remember that you can tell us about these guys? Open Subtitles هل هناك شيء مما تستطيع أن تذكره عن هذين الرجلين فتخبرنا به؟
    I'm talking to you about those two people who wanted a lousy photograph, and you got to make them feel bad about it. Open Subtitles عن هذين الشخصين اللذان ارادا التقاط صوره معك وانت جعلتيهم يشعرون بالاسف لانهم طلبو ذلك
    The Panel recommends no compensation for these portions of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين القسمين من المطالبة.
    information on these reports will be made available to Parties at the tenth session. UN وستتاح للأطراف معلومات أخرى عن هذين التقريرين في الدورة العاشرة.
    We would like to supplement his statement with a few additional thoughts on these two items, which are of great importance, and to reiterate our position thereon. UN ونود أن نكمل بيانه ببضع فِكَر إضافية عن هذين البندين، اللذين يكتسيان أهمية عظيمة، ولأكرر موقفنا بشأنهما.
    The following subsections elaborate on these two considerations. UN ويتضمن الجزءان الفرعيان التاليان تفاصيل عن هذين الاعتبارين.
    Under this item, therefore, the Governing Council will have for its consideration the reports of the Executive Director on these two special themes. UN وتحت هذا البند، بناء على ذلك تعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيها.
    The Consortium alleges that interest in the amount of USD 117,859 is due on these promissory notes; and UN ويدعي الكونسورتيوم أن هناك فائدة قدرها 859 117 دولاراً مستحقة عن هذين السندين الإذنيين؛
    The reports on those meetings are contained in the annex to document A/54/805 and in document A/55/206. UN ويرد التقريران عن هذين الاجتماعين في مرفق الوثيقة A/54/805 وفي الوثيقة A/55/206.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1998/21, requested the Secretary-General to prepare survey instruments on those instruments. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1998/21، إلى الأمين العام أن يعد صكوكا لدراسة استقصائية عن هذين الصكين.
    The information on those topics submitted by Member States as of 30 November 1996 is contained in document A/AC.105/661. UN وترد في الوثيقة A/AC.105/661 معلومات عن هذين الموضوعين قدمتها دول أعضاء حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    Apart from these two exceptions, no laws have yet been enacted to specifically address equality between men and women. UN وبصرف النظر عن هذين الاستثنائين، لم تصدر بعد أي قوانين تتصدى على وجه الخصوص للمساواة بين الرجل والمرأة.
    My likes to talk about these people, but I must go. - Cool. Open Subtitles أريد أن أتحدث عن هذين الشخصين ولكن على أن أذهب
    Is there something... familiar to you about those two? Open Subtitles هل هناك ما هو مألوف لك عن هذين الشخصين ؟
    Israel holds the Palestinian Authority, and its Chairman, Yasser Arafat, directly responsible for these attacks. UN وتحمِّل إسرائيل السلطة الفلسطينية، ورئيسها ياسر عرفات، المسؤولية المباشرة عن هذين الهجومين.
    That, I do not expect, will be forthcoming from those delegations, and especially not from Syria. UN ولا أتوقع أن يصدر ذلك بسهولة عن هذين الوفدين، ومن سورية على وجه الخصوص.
    these two principles should not be ignored any longer, otherwise the delicate balance on this matter might be upset. UN ولا ينبغي التغاضي عن هذين المبدأين بعد اﻵن، وإلا فإن التوازن الحساس بشأن هذه المسألة قد يختل.
    the two well synchronized explosions caused the deaths of more than 100 workers and wounded many others as they took part in the rescue attempts. UN ونتج عن هذين التفجيرين المتزامنين بشكل جيد مقتل أكثر من 100 عامل وإصابة آخرين كان معظمهم يشتركون في محاولات الإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more