Undertakings engaged in the import of arms must also hold a license issued by the Ministry of Interior. | UN | ويجب أيضا على المنشآت العاملة في مجال استيراد الأسلحة الحصول على تراخيص صادرة عن وزارة الداخلية. |
Turkey stated that it deplored all hate crimes and noted that the 2007 circular issued by the Ministry of Interior contained instructions for preventing such incidents and promoting a culture of coexistence and peace. | UN | وأكدت تركيا أنها تشجب جرائم الكراهية بمختلف أنواعها، وأشارت إلى التعميم الصادر عن وزارة الداخلية في عام 2007 والذي يتضمن تعليمات لمنع هذه الأحداث ونشر ثقافة تقوم على قيم التعايش والسلام. |
This is composed of representatives of the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice, the Ministry of Labour, Health and Social Policies. | UN | وهذه اللجنة مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل والصحة والسياسات الاجتماعية. |
A representative of the Ministry of the Interior stated that as far as he was aware, the individuals have not been sentenced. | UN | وقد ذكر ممثل عن وزارة الداخلية أن هؤلاء الأشخاص لم تصدر علهم أحكام حسب علمه. |
The assessments could not be reviewed by a court or other administrative body independent of the Ministry of Internal Affairs. | UN | ولم يكن من الممكن التحقق من هذه القرارات من قبل محكمة أو جهاز إداري آخر، مستقل عن وزارة الداخلية. |
With the exception of military models of weapons, firearms and live firearm cartridges imported and exported by citizens across the State border of Turkmenistan are permitted to pass by the customs institutions on the basis of permits issued by the Ministry of Internal Affairs. | UN | وباستثناء نماذج الأسلحة العسكرية، فإن المؤسسات الجمركية تسمح بمرور الأسلحة النارية وعبوات الأسلحة النارية الحية التي يقوم المواطنون باستيرادها وتصديرها عبـر حدود دولة تركمانستان، وذلك على أساس رخصة صادرة عن وزارة الداخلية. |
To this end, a police oversight service, independent from the Ministry of the Interior, should be created. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي إنشاء دائرة لمراقبة الشرطة تكون مستقلة عن وزارة الداخلية. |
Thereafter, they were transferred back to prison where they continue to be detained by virtue of an administrative decision of the Minister of the Interior. | UN | وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية. |
Similar information was provided by HRW which recommended making the Bureau for Investigation and Public Prosecutions independent of the Ministry of Interior and ensuring prosecutors uphold due process rights. | UN | ووردت معلومات مماثلة من منظمة رصد حقوق الإنسان التي أوصت بفصل هيئة التحقيق والادعاء عن وزارة الداخلية وبكفالة احترام المدعين العامين لحقوق المحاكمة وفق الأصول القانونية. |
It also adds that none of the author's relatives are subject of a search warrant by the Ministry of Interior of Turkmenistan, excepting her brother, Mr. Khudaiberdy Orazov. | UN | وأضافت أيضاً أن أياً من أقرباء صاحبة البلاغ لم يخضع لأمر تفتيش صادر عن وزارة الداخلية في تركمانستان، باستثناء أخيها السيد خودايباردي أورازوف. |
It bans the resort to violence and incitement to hatred. Furthermore, it simplifies the conditions for forming political parties, charging the Office of the Prime Minister rather than the Ministry of Interior with receiving applications and deciding thereon. | UN | وقد حجّر اللجوء للعنف والتحريض على الكراهية، كما قام بتبسيط شروط تأسيس الأحزاب السياسية وتولّى تكليف الوزارة الأولى بتلقي المطالب المقدمة في هذا الشأن للبت فيها عوضاً عن وزارة الداخلية. |
It also adds that none of the author's relatives are subject of a search warrant by the Ministry of Interior of Turkmenistan, excepting her brother, Mr. Khudaiberdy Orazov. | UN | وأضافت أيضاً أن أياً من أقرباء صاحبة البلاغ لم يخضع لأمر تفتيش صادر عن وزارة الداخلية في تركمانستان، باستثناء أخيها السيد خوديباردي أورازوف. |
Most of the employees in the Ministry of Interior's General Civil Affairs Directorate are women, of whom two serve as department chiefs and 23 serve as division chiefs. | UN | كما يتفرع عن وزارة الداخلية المديرية العامة للشؤون المدنية، ومعظم العاملين فيها من الإناث، إذ يوجد فيها رئيستي دائرة و23 رئيسة شعبة. |
Representatives of the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence participated and the Presidential Programme for Human Rights and International Humanitarian Law provided technical secretariat services. | UN | وشارك في المؤتمر ممثلون عن وزارة الداخلية ووزارة الدفاع، وقدم فيه البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي خدمات الأمانة الفنية. |
A parliamentary committee, made up of representatives of the Ministry of the Interior and other institutions, set up to consider the matter had concluded that the Constitution neither specifically allowed nor prohibited the establishment of political parties. | UN | وشُكلت للنظر في القضية لجنةٌ نيابية مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ومؤسسات أخرى. وخلصت إلى أن الدستور لا يسمح صراحة بإنشاء الأحزاب السياسية ولكنه لا يحظرها أيضاً. |
The Panel bases this assertion on, among other sources of information, data and documents provided by the Government of the Sudan and interviews with representatives of the Ministry of the Interior, the Offices of the Attorneys General in Northern and Southern Darfur, and representatives from the Advisory Council on Human Rights and other sections within the Ministry of Justice. | UN | ويستند الفريق في هذا الاستنتاج إلى جملة مصادر للمعلومات منها البيانات والوثائق التي قدمتها له حكومة السودان، والمقابلات التي أجراها الفريق مع ممثلين عن وزارة الداخلية ومكتب النائب العام في كل من ولايتي شمال وجنوب دارفور، وممثلين عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وغير ذلك من أقسام وزارة العدل. |
Firearms, apart from Army weapons, and live ammunition for them imported and exported by citizens across the State border of Turkmenistan are allowed through by customs on the basis of permits from the Ministry of Internal Affairs. | UN | وباستثناء نماذج الأسلحة العسكرية، فإن المؤسسات الجمركية تسمح بمرور الأسلحة النارية وعبوات الأسلحة النارية الحية التي يقوم المواطنون باستيرادها وتصديرها عبـر حدود دولة تركمانستان، وذلك على أساس رخصة صادرة عن وزارة الداخلية. |
On 23 November 2007, the author was informed in a letter from the Deputy Authorized person that his request for approval of the invitation cannot be considered for as long as the Religious Union's stamp does not comply with Instruction No. 157 of the Ministry of Internal Affairs of 25 September 2000. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، أُبلغ صاحب البلاغ في رسالة موجهة من نائب الشخص المرخص له بأنه لا يمكن النظر في طلبه الذي يلتمس فيه الموافقة على الدعوة ما دام خاتم الاتحاد الديني لا يتوافق مع الأمر التوجيهي رقم 157 الصادر عن وزارة الداخلية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2000. |
On 23 November 2007, the author was informed in a letter from the Deputy Authorized person that his request for approval of the invitation cannot be considered for as long as the Religious Union's stamp does not comply with Instruction No. 157 of the Ministry of Internal Affairs of 25 September 2000. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، أُبلغ صاحب البلاغ في رسالة موجهة من نائب الشخص المرخص له بأنه لا يمكن النظر في طلبه الذي يلتمس فيه الموافقة على الدعوة ما دام خاتم الاتحاد الديني لا يتوافق مع الأمر التوجيهي رقم 157 الصادر عن وزارة الداخلية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2000. |
The Serbian State security service was divorced from the Ministry of the Interior and recreated as an agency of the Parliament. | UN | وقد انفصلت دائرة أمن الدولة الصربية عن وزارة الداخلية وأعيد تشكيلها كوكالة تابعة للبرلمان. |
The Panel has therefore relied on a statement of the Ministry of the Interior of Saudi Arabia with respect to the cancellation of registration of items of Machinery with such ministry in its determination of which of the items listed in the asset register may properly be included in Shafco’s claim. | UN | ولذلك فقد اعتمد الفريق على بيان صادر عن وزارة الداخلية في المملكة العربية السعودية فيما يتصل بإلغاء تسجيل بنود الآليات لدى هذه الوزارة وذلك لدى تحديده لأي من البنود المدرجة في سجل الأصول يمكن أن يدرج بشكل سليم في مطالبة شافكو. |
The 12-member Division is also situated within the Ministry of Information and comprises representatives of the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Military Security Affairs, the Bureau of Special Investigation and the national police. | UN | كما تندرج الشعبة، المؤلفة من 12 عضوا، ضمن وزارة الإعلام، وتتضمن ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الأمنية العسكرية ومكتب التحقيق الخاص والشرطة الوطنية. |
The Ministry for the Advancement of Women, Children and Families, as well as the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice, cooperated in combating violations. | UN | وأضافت أن وزارة النهوض بالمرأة والأطفال والعائلات فضلا عن وزارة الداخلية ووزارة العدل تتعاون لمكافحة حالات الانتهاك. |