"عن وضع وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • on the development and implementation
        
    • the establishment and execution
        
    • for the development and implementation
        
    • the development and implementation of
        
    • for developing and implementing
        
    • on development and implementation
        
    • and implements
        
    • for devising and implementing
        
    • been developed and implemented
        
    • for the formulation and implementation
        
    1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة
    Report of the Secretary-General on the development and implementation of rural energy policies UN تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات الطاقة الريفية
    IS3.74 The Publications Board, under the Chairmanship of the Assistant Secretary-General of the Department of Public Information, has overall responsibility for the establishment and execution of the publications programme, including production, costing and determining the policies governing the sale of published materials. UN ب إ ٣-٧٤ ويضطلع مجلس المنشورات، برئاسة اﻷمين العام المساعد ﻹدارة شؤون اﻹعلام بالمسؤولية الشاملة عن وضع وتنفيذ برنامج المنشورات، بما في ذلك الانتاج وحساب التكلفة وتحديد السياسات التي تنظم بيع المواد المنشورة.
    The incumbent is responsible for the development and implementation of a comprehensive mission-wide strategy. UN وشاغل الوظيفة مسؤول عن وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة على نطاق البعثة.
    Governments have the ultimate responsibility for developing and implementing policies for sustainable consumption and for integrating those policies with other public policies. UN وتتحمل الحكومات المسؤولية النهائية عن وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Report on development and implementation of national strategies for sustainable development: experiences and lessons learned UN تقرير عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the development and implementation of legislation and policies on education, employment, social protection and health services for persons with disabilities. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن وضع وتنفيذ قوانين وسياسات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث التعليم والعمالة والحماية الاجتماعية والصحة.
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the development and implementation of legislation and policies on education, employment, social protection and health services for persons with disabilities. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن وضع وتنفيذ قوانين وسياسات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث التعليم والعمالة والحماية الاجتماعية والصحة.
    In 2002, UNEP, as secretariat of the Global Programme of Action, published a handbook on the development and implementation of national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities. UN وفي عام 2002، نشر اليونيب، بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي، كتيبا عن وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    125. Twenty-six country offices reported on the development and implementation of national action plans for the advancement of women and on the gender dimensions of all conference commitments, with 76 per cent positive change in outcomes. UN 125 - وأبلغ ستة وعشرون مكتبا قطريا عن وضع وتنفيذ خطط عمل قطرية للنهوض بالمرأة وعن الجوانب الجنسانية لكافة الالتزامات المتعلقة بالمؤتمرات، حيث تحققت نسبة 76 في المائة من التغيير الإيجابي في النواتج.
    IS3.74 The Publications Board, under the Chairmanship of the Assistant Secretary-General of the Department of Public Information, has overall responsibility for the establishment and execution of the publications programme, including production, costing and determining the policies governing the sale of published materials. UN ب إ ٣-٤٧ ويضطلع مجلس المنشورات، برئاسة اﻷمين العام المساعد ﻹدارة شؤون اﻹعلام بالمسؤولية الشاملة عن وضع وتنفيذ برنامج المنشورات، بما في ذلك الانتاج وحساب التكلفة وتحديد السياسات التي تنظم بيع المواد المنشورة.
    IS3.57 The Publications Board, which, following the restructuring of the Secretariat, was placed under the Department of Public Information, has overall responsibility for the establishment and execution of the publications programme, including production, costing and determining the policies governing the sale of published materials. UN ب إ ٣ - ٧٥ ويضطلع مجلس المنشورات، الذي أصبح بعد إعادة تشكيل اﻷمانة تابعا ﻹدارة شؤون اﻹعلام، بالمسؤولية الشاملة عن وضع وتنفيذ برنامج المنشورات، بما في ذلك اﻹنتاج وحساب التكلفة وتحديد السياسات التي تنظم بيع المواد المنشورة.
    IS3.57 The Publications Board, which, following the restructuring of the Secretariat, was placed under the Department of Public Information, has overall responsibility for the establishment and execution of the publications programme, including production, costing and determining the policies governing the sale of published materials. UN ب إ ٣-٧٥ ويضطلع مجلس المنشورات، الذي أصبح بعد إعادة تشكيل اﻷمانة تابعا ﻹدارة شؤون اﻹعلام، بالمسؤولية الشاملة عن وضع وتنفيذ برنامج المنشورات، بما في ذلك اﻹنتاج وحساب التكلفة وتحديد السياسات التي تنظم بيع المواد المنشورة.
    They cooperate closely with the National Commission and are responsible for the development and implementation of gender policy within their respective areas of competence. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    The Institute will be responsible for the development and implementation of a comprehensive training policy and programme for the civil service of Kosovo. UN وسيكون هذا المعهد مسؤولا عن وضع وتنفيذ سياسة وبرنامج شاملين للتدريب لفائدة الخدمة المدنية في كوسوفو.
    It will also be responsible for the development and implementation of a programme of human rights education to promote respect for and understanding of human rights. UN وتكون الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية تشجيع احترام حقوق الإنسان وتفهمها.
    The Chief of Staff will also be responsible for developing and implementing a departmental risk management strategy and the monitoring of its implementation. UN وسيكون كبير الموظفين مسؤولا أيضا عن وضع وتنفيذ استراتيجية الإدارة بشأن إدارة المخاطر ومراقبة تنفيذها.
    Report of the Secretary-General on development and implementation of rural energy policies UN تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في الريف
    As part of its strategic communications services, which is one of three subprogrammes of the Department, implemented by its Strategic Communications Division, the Department develops and implements strategies for communicating United Nations messages on priority issues. UN وفي إطار خدمات الاتصالات الاستراتيجية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام، والتي تمثل أحد البرامج الفرعية الثلاثة لدى الإدارة التي تنفذها شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها، تتولى الإدارة المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات لنقل رسائل الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل ذات الأولوية.
    It is also responsible for devising and implementing health policy, primarily through the Ministry of Health. UN كما أن الدولة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسة الصحية، عن طريق وزارة الصحة بالأخص.
    This has resulted in the development and implementation of that more joint UNEP/UN-HABITATUN-Habitat activities have been developed and implemented. UN وقد أسفر ذلك عن وضع وتنفيذ المزيد من النشاطات المشتركة بين الوكالتين.
    This process has provided the opportunity for women to share responsibility for the formulation and implementation of development plans in their community. UN وأتاحت هذه العملية الفرصة للمرأة لمشاطرة المسؤولية عن وضع وتنفيذ الخطط الإنمائية في مجتمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more